“Падаем Вместе”의 번역에 협력해 주세요

A A

Падаем Вместе

Ты шагнула в неизвестность, словно в бездну
Как же вышло так, что мы падаем вместе?
Ты говоришь, что веришь мне, а я бы не стал
Я надеваю смокинг, близится финал
 
Кому-то шрамы от шипов, а кому-то розы
Кому-то рейтинги, кому-то только слёзы
Тебя волнует вопрос, что всё это шоу
А ведь за этим ответом я сам сюда пришёл
 
Но ты не знаешь меня, поверь, не знаешь пока
Железное крыло несёт в облака
Прощай, моя любовь, поверь, что это верный шаг
И если суждено нам встретиться, пусть будет так
 
Порой бывает сложно выбирать
Ведь после нужно сохранить, а не потерять
И не сомкнуть глаз опять до утра
В пустыне рассвет, началась игра
 
Я шёл к оазису, как будто бы пустынный странник
Самообман это как яд для подсознания
Что я искал в песках, наверное, ответ
Я не нашёл его, зато нашёл твой след
 
А может, ты мираж, ты эфемерна, вроде
Проблема лишь одна, что время на исходе
Ты знаешь, на востоке солнце рано заходит
И мне нельзя никак, что компас выходил из строя
 
Глаза скрывают линзы, это призма циника
Но я снял очки, чтобы читалась мимика
И я шагнул к тебе, забыв про всё былое
В моих руках цветок — но почему нас трое?
 
Ты шагнула в неизвестность, словно в бездну
Как же вышло так, что мы падаем вместе?
Как же вышло так, что мы падаем вместе?
Почему мы падаем вместе?
 
Ты шагнула в неизвестность, словно в бездну
Как же вышло так, что мы падаем вместе?
Как же вышло так, что мы падаем вместе?
Почему мы падаем вместе?
 
독일어

 

번역을 게시하려면 로그인하거나 계정을 등록하세요
"Падаем Вместе"의 번역
코멘트