Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Mireille Mathieu

    Les avions, les oiseaux → 루마니아어 번역

  • 2개의 번역
    루마니아어, 영어
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Les avions, les oiseaux

Les avions qui reviennent la nuit
sont les plus beaux, les avions, les oiseaux
Les amours qui durent toute une vie
sont les plus beaux, les amours, les oiseaux
 
Les enfants qui s'embrassent sous la pluie
sont les plus beaux, les enfants, les oiseaux
et toutes ces choses me font penser à toi
Je suis si seule comme une enfant, un oiseau
Oh oh oh hum hum hum
 
Quand tu reviendras, tu reviendras
les oiseaux d'amour ont toujours froid
Quand tu seras là, tu seras là
t'auras du chagrin mais ...
ne dis rien
 
Les soleils qui s'allument à minuit
sont les plus beaux, les soleils, les oiseaux
Les trains bleus qui reviennent d'Italie
sont les plus beaux, les trains bleus, les oiseaux
Oh oh oh hum hum hum
 
Quand tu reviendras, tu reviendras
les oiseaux d'amour ont toujours froid
Quand tu seras là, tu seras là
t'auras du chagrin mais ...
ne dis rien
 
Quand tu seras là, tu seras là
t'auras du chagrin mais ...
ne dis rien
 
번역

Păsările, avioanele

Avioanele care revin noaptea
Sunt cele mai frumoase, avioanele, păsările
Iubirile care durează o viață întreagă
sunt cele mai frumoase, iubirile, păsările
 
Copiii care se îmbrățișează sub ploaia
sunt cei mai frumoși, copiii, păsările
și toate lucrurile aceste mă fac să mă gândesc la tine
Sunt atât de singură, ca o copilă, o pasăre
Oh oh oh hum hum hum
 
Când vei reveni, vei reveni
Păsările iubirii mereu se simt rece
Când vei fi aici, vei fi aici
Vei suferi dar...
nu spune nimic
 
Sorii care se aprind la miezul nopții
sunt cei mai frumoși, sorii, păsările
Trenurile albastre care revin din Italia
sunt cele mai frumoase, trenurile albastre, păsările
Oh oh oh hum hum hum
 
Când vei reveni, vei reveni
Pasarile iubirii înca
Când vei fi aici, vei fi aici
Vei suferi dar...
nu spune nimic
 
Când vei fi aici, vei fi aici
Vei suferi dar...
nu spune nimic
 
코멘트