Το σ' αγαπώ (To s' agapó) (프랑스어 번역)

Advertisements
프랑스어 번역프랑스어
A A

je t'aime

j'etais trop jeune pour saisir toutes les opportunités
mais j'ai accepté de tenter ma chance ,
mon amour
avec toi tout etait nouveau
mais me voilà enfermé(e) dans la forteresse
ou je t'avais tendu des pieges , sans que je réussisse à t'y prendre
tu savais te cacher de moi
tu savais etre prudent(te) envers moi
et l'amour que j'avais pour toi
 
peut etre as tu eu raison !
 
car c'etait dangereux par ici
peut etre que c'etait preferable que tu parte
des années que j'essaye de fair ce que tu as evité
mais si tu etait resté(e) un peux plus logntemps
je ne t'aurais jamais laisser partir
peut etre as tu bien fait de partir
 
des années que j'essaye de fair les choses que tu as evité pendant si longtemps
tu t'es caché de mon amour
je t'ai tout donné mais tu n'a pas voulu me revéler tes secrets
peut etre as tu eu raison de resister à m'aimer ...
 
투고자: sabrina greecesabrina greece, 日, 15/04/2012 - 14:21

Το σ' αγαπώ (To s' agapó)

코멘트