Advertisements

Sabachka davai! (러시아어 번역)

  • 아티스트: Kat And Die Kunst
  • 곡: Sabachka davai! 2개의 번역
  • 번역: 독일어, 러시아어

Sabachka davai!

Born in the gutter
No father no mother
Destiny’s orphan
Suckled by rodents
 
Eyes over shoulder
No wiser no older
Hunger remind me
Must look behind me
 
Gazing upon the stars
Wondering what they are
Hanging so high
Sabachka davai!
 
White coats so friendly
Sheltered and kept me
Left me their leavings
Walks every evening
 
Tickle my tummy
Who needs a mommy
Children and laughter
Safe ever after
 
Science will save us
But only the bravest
Will reach to the sky
Sabachka davai!
 
Предварительная ступень...
Промежуточная...
Главная... Подъём!
 
We have a new suit
Comrade it suits you
Sleeping and feeding
Landscape receding
 
Pride of a nation
Felt dehydration
Such a short visit
No return ticket
 
They told me to jump in
Tin can for a coffin
I’ve learned to fly
Sabachka davai!
 
Science will save us
But only the bravest
Will reach to the sky!
 
투고자: Ivan LudenIvan Luden, 金, 24/01/2020 - 02:40
러시아어 번역러시아어 (metered, 시적, 운율)
Align paragraphs

Собачка, давай!

Рождена в канаве,
ни папы, ни мамы,
судьбы сирота,
вскормлена мышами.
 
От глаз до хвоста
ни мудра, ни стара.
Голод не тетка -
приглядывал чётко.
 
Пялюсь на звезды,
что за наросты
выше всех свай?
Собачка, давай!
 
Эти, в белых халатах,
пригрели мне лапы,
дали мне булку,
ведут на прогулку.
 
Щекочут за ушком.
Зачем мне подружка,
дети и смех?
Мне лучше всех.
 
Спасет нас наука.
Лишь смелая сука
запрыгнет в свой рай.
Собачка, давай!
 
Предварительная ступень...
Промежуточная...
Главная... Подъём!
 
На нас новая форма,
рядом верный дружок.
Кушать и спать,
отъехал лужок.
 
Кричат все восторженно.
Я слегка обезвожена.
Быстро мчалась ракета,
нет обратно билета.
 
Велели спозаранку
мне прыгнуть в эту банку.
Летай себе да лай.
Собачка, давай!
 
Спасет нас наука.
Лишь смелая сука
достигнет небес!
 
고마워요!
thanked 7 times
투고자: Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky, 土, 25/01/2020 - 18:40
Added in reply to request by Ivan LudenIvan Luden
"Sabachka davai!"의 다른 번역
Collections with "Sabachka davai!"
Kat And Die Kunst: 상위 3
코멘트
IgeethecatIgeethecat    土, 25/01/2020 - 18:51

А почему сука, а не кобель? «Сабачка» должна быть сукой по определению?

wisigothwisigoth    日, 26/01/2020 - 01:31

Существует итальянский фильм, где Мастрояни приезжает в Россию и по-русски произносит "собачка", многократный повтор с разной интонацией. Обращается при этом к дворняге непонятного пола. Значит, в коллективном подсознании европейцев, собачка - любая непонятная псина

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 01:35

Ага. "Очи черные". Но по техническим причинам я переделал псину в суку. Вот интересный вопрос: а летал ли когда-нибудь в космос кобель?

IgeethecatIgeethecat    日, 26/01/2020 - 01:54

Конечно, вам по именам космонавтов перечислить? и астронавтов добавить?

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 02:03

Ага, перечислите поименно.

В стратосфере, всеми забыта, сучка
лает, глядя в иллюминатор.
"Шарик! Шарик! Прием. Я -- Жучка".
Шарик внизу, и на нем экватор.
Как ошейник. Склоны, поля, овраги
повторяют своей белизною скулы.

(Бродский, Стихи о зимней кампании 1980-го года)

IgeethecatIgeethecat    日, 26/01/2020 - 21:41

Космонавты Валю можете игнорировать
А англоязычные серьезнее к вопросу отнеслись вот
Большинство - кобели (я сериал Astronaut Wives Club смотрела)

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 21:46

СССР - страна победившего собачьего феминизма

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    土, 25/01/2020 - 18:55

А Вы зарифмуйте кобеля с наукой! Кстати сказать, и Белка, и Стрелка, и Лисичка, и Чайка - все суки.

IgeethecatIgeethecat    土, 25/01/2020 - 19:12

Кобель - НобЕль 🙀
А насчёт Белки Стрелки - это подтверждение, что суки - подопытные животные, без которых кобели шагу ступить не могут? Звоню феминисткам!

Treugol'nyTreugol'ny    日, 26/01/2020 - 02:14

Why "карета", maybe, better " ракета" Гордость всей нации, вся в десикации,

wisigothwisigoth    日, 26/01/2020 - 21:41

ЗА СМЕЛУЮ СУКУ
ЗА НАШУ НАУКУ
Чтоб спирт не кончался,
Xалат, (только по делу) открывался...
За рай без подружки,
Налейте же в кружку!!!!

IgeethecatIgeethecat    日, 26/01/2020 - 21:48

Ну куда кобель без суки?
И даже в науке
Они самку ищут,
Самцы - не идут

У самцов потенциала нету
Они только могут рулить карету
(Ой, простите, ракету)

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 21:51

Потенциала или потенции? Надо уметь отличать кабеля от кобеля.

IgeethecatIgeethecat    日, 26/01/2020 - 22:05

А потенциал есть только в кабелях?
Вот теперь я знаю, почему электричество со школьной скамьи не люблю

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 22:14

Потенциал есть только в кабелях. Точнее его разность.
А что, школьная скамья походила на электрический стул?

IgeethecatIgeethecat    月, 27/01/2020 - 01:09

Да не, скорее на табуретку, но без кабелей и доски этой, как она по-русски называется? Ну, там, где свитчи Вкл./Выкл.?

IgeethecatIgeethecat    月, 27/01/2020 - 01:29

Да не, я ж про электричество, ну, щиток? Там, где врубить/вырубить можно

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    月, 27/01/2020 - 01:38

Ага, понятно.

Вместо школьных скамей
токи да табуретки,
мы из скифских степей,
наши зубы так редки.

IgeethecatIgeethecat    月, 27/01/2020 - 01:51

Уральские горы - не скифские степи
Табуретки - не напряжение
Скамьи - и в саду скамейки
А зубы - на поражение!

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    月, 27/01/2020 - 02:08

Уральские горы - неслабый щиток,
По ним может весело прыгать щенок,
И если он славно поел из тарелки,
Взлететь может выше, чем Белка и Стрелка.

IgeethecatIgeethecat    日, 26/01/2020 - 22:07

А вот теперь мы знаем, где Ед шляется

wisigothwisigoth    日, 26/01/2020 - 22:11

с моей ракеты чёрный шлейф
укажет всем, где ловят "кейф" лол

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    日, 26/01/2020 - 22:16

Кобель без суки - деньги на ветер. Мы и без гугла знаем.