Saraylı (영어 번역)

Advertisements
터키어

Saraylı

Aşkımın önünde kimse duramaz
Kafayı taktım sana, bana gül biraz
Gözlerim gözüne çarpıldığında
Eridi kalbim, o an bağlandım sana
 
Ne yer ne içersin, kimlerle gezersin
Meraklıyım, hayır dersen
Beni çok üzersin, eyvah..
 
Kalk gidelim de saraylı
Bak dikiz aynam kalaylı
Gel bir gel bir gel bir gel koynuma
Minderi kendinden yaylı
 
Yangına gelirim, işaretin yeter
Sensiz bir an bile bana ölümden beter
Böyle yeminleri sen iyi bilirsin
Yine de hoş sözlere hep yenilirsin
 
Kollarım da mısın, hep yanımda mısın
Meraklıyım, hayır dersen
Beni çok yakarsın, eyvah
 
Kalk gidelim de saraylı
Bak dikiz aynam kalaylı
Gel bir gel bir gel bir gel koynuma
Minderi kendinden yaylı
 
투고자: Turbo Grom, 火, 17/09/2013 - 14:48
Align paragraphs
영어 번역

The Courtier

Nobody can stand before my love
I became obsessed with you, smile at me a little
When my eyes had crushed on yours
My heart melted, that moment I became attached to you
 
What do you eat, drink, with whom do you hang
I'm curious, if you say no
You make me upset, whoops!
 
Let's get going the courtier
See my rear-view mirror is tinned
Come, come to my arms
Whose cushion has springs
 
I'd go into fire, your sign is enough
A moment without you is worse than death to me
You know such vows well
But you are always defeated by pleasantries
 
Are you in my arms, are you always by me
I'm curious, if you say no
You burn me bad, whoops!
 
Let's get going the courtier
See my rear-view mirror is tinned
Come, come to my arms
Whose cushion has springs
 
투고자: rovhaugane, 木, 19/09/2013 - 01:33
Added in reply to request by Turbo Grom
작성자 코멘트:

This song is a tad weird Regular smile

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Oya & Bora: Top 3
See also
코멘트