Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Scendi (포르투갈어 번역)

  • 아티스트: Sissi (Italy)
  • 곡: Scendi 앨범: Leggera
    1개의 번역
    포르투갈어
포르투갈어 번역포르투갈어
/이탈리아어
A A

Sai

(Introdução)
Um, dois, três
 
(1.ª estrofe)
Então, diz-me por que
Eu penso-te em ti no trânsito (?).
Se eu não te houvesse conhecido.
Talvez eu haja um coração mais cigano.
Mas, tu atrais-me como um farol na noite.
Eu não consigo explicar o que é.
Deixa o mundo cair mais cem vezes.
Eu correrei até ti de qualquer maneira.
 
(Refrão)
Sob a chuva ou sol,
Eu, de qualquer maneira, espero-te aqui sob o portão.
Pois, eu preciso de ti.
A Lua, um táxi amarelo, é.
O que tu estás esperando?
Sai, sai, s-s sai, sai.
 
(2.ª estrofe)
Sobre um café, ou entre os corais de uma ilha,
Eu hei olhos só para ti.
O que eu faço-me do Instagram.
As pessoas estão sempre andando com pressa.
Mesmo sem um porquê.
Melhor ser leve como as bolhas,
Como quando eu penso.
 
(Refrão)
Sob a chuva ou sol,
Eu, de qualquer maneira, espero-te aqui sob o portão.
Pois, eu preciso de ti.
A Lua, um táxi amarelo, é.
O que tu estás esperando?
Sai, sai, s-s-
Sai, sai
Sai, sai, s-s-
Sai, sai.
 
(Ponte)
Tu podes confiar em mim, eu não preciso de muitas palavras para dizer-te que
Por ti eu iria até os confins do mundo só para reencontrar-te.
Corre e abraça-me.
 
(Refrão)
Sob a chuva ou sol,
Eu, de qualquer maneira, espero-te aqui sob o portão.
Pois, eu preciso de ti.
A Lua, um táxi amarelo, é.
O que tu estás esperando?
Sai, sai, s-s-
Sai, sai
Sai, sai, s-s-
Sai, sai
Sai, sai, s-s-
Sai, sai
Sai, sai, s-s-
Sai, sai (Sob a chuva ou sol).
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: Guardião Perpétuo da Língua PortuguesaGuardião Perpétuo da Língua Portuguesa, 水, 29/06/2022 - 18:14
요청자: Sabrina WerneckSabrina Werneck
작성자 코멘트:

Bom proveito da tradução!

이탈리아어
이탈리아어
이탈리아어

Scendi

Sissi (Italy): 상위 3
Idioms from "Scendi"
코멘트
Sabrina WerneckSabrina Werneck    水, 29/06/2022 - 21:08

Fico agradecida pela tradução. A tradução ficou sublime. Grata!

Read about music throughout history