Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Scetate

Si duorme o si nun duorme, bella mia
Siente pe' 'nu mumento chesta voce
Chi te vo' bene assaje sta 'mmiez'â via
Pe' te cantà 'na canzuncella doce
Ma staje durmenno, nun te sî scetata
'Sti ffenestelle nun se vonno aprì
È 'nu ricamo 'sta mandulinata
Scétate, bella mia, nun cchiù durmì
È 'nu ricamo 'sta mandulinata
Scétate, bella mia, nun cchiù durmì
 
'Ncielo se so' arrucchiate ciento stelle
Tutte pe' stà a sentì chesta canzone
Aggio 'ntiso 'e parlà li ttre cchiù belle
Dicevano: "Nce tène passione"
È passione ca nun passa maje
Passa lu munno, essa nun passarrà
È 'nu ricamo 'sta mandulinata
Scétate, bella mia, nun cchiù durmì
È 'nu ricamo 'sta mandulinata
Scétate, bella mia, nun cchiù durmì
 
번역

Проснись

Ты спишь или не спишь, моя родная,
Услышь мой голос, что в тиши зовёт.
Здесь тот, кто любит, в сумраке страдая,
Лишь для тебя песнь нежную поёт. 
 
Но ты все дремлешь, сладким сном объята.
Окно твое закрыто в час ночной. 
Из звуков вышью я мандолинату.
Проснись, красавица, глаза открой. 
 
На небосклоне сотни звезд блистали,
Собрались, чтобы слушать это пенье.
Три самые красивые шептали:
«Какие в звуках страсть и вдохновенье!» 
 
Та страсть, что никогда не исчезает, 
Уйдет наш мир - останется она. 
Но мысль о том тебя не посещает 
Ты рождена очаровать меня.
 
Gerardo Balestrieri: 상위 3
코멘트