Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Schnelldurchlauf (영어 번역)

  • 아티스트: Vera Jahnke (Vera Jahnke)
  • 곡: Schnelldurchlauf 앨범: Persönliches
독일어
독일어
A A

Schnelldurchlauf

 
Ich frage mich, wo Du jetzt bist,
ob Du bei Anke Bio isst,
ob ich Dich da wohl find'?
 
Auch Kalifornien wär' toll,
Du liebtest immer Rock 'n' Roll,
mein Freund mit gutem Ohr.
 
Werd' ich in Hamburg wiederseh'n
beim Angeln Dich am Steg?
Dann lass uns auf die Party geh'n,
den Fährmann schicke weg.
 
Die letzte Rate stand noch aus,
ein Herbstblatt trieb im Wind,
nur Lieder bei uns sind.
 
Du hast uns alle inspiriert
und sagtest: "Ich komm klar! "
Im Klang der Stille sich verliert,
was ein Moment nur war.
 
So strahle weiter, helles Licht,
wo immer das auch ist,
die Zeit des Glücks vergeht dort nicht,
wo Du im Herzen bist!
 
투고자 코멘트:

©️ Vera Jahnke
Gewidmet Drüsi Hörbar

영어 번역영어
문단 정렬

Fast Forward

 
I often wonder where you are now
Being that candle in the wind,
Do you eat healthy food at Anke's?
Will I find you there?
 
California would be great too
That's what I'd like to imagine
You always loved rock 'n' roll
My friend with the sharp ear
 
Will I see you in Hamburg
Fishing on some bridge?
So let's go Party
And send the ferryman away
 
The final installment had yet to be paid
One autumn leaf gone with the wind
While the only thing you left us had been music
 
You had been an inspiration to all of us
And said, "I will survive!"
Lost in the sound of silence
Happend to be only a moment
 
So shine on, bright light
Wherever you are
For those seasons in the sun will be now and forevermore
In the hearts of those that loved you!
 
고마워요!
감사 3회 받음

Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.

투고자: FlopsiFlopsi, 火, 25/01/2022 - 15:04
최종 수정: FlopsiFlopsi, 土, 29/01/2022 - 10:15
작성자 코멘트:

Dedicated to Manfred "Drüsi Hörbar" who died of colorectal cancer in 2021.

5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Vera Jahnke: 상위 3
코멘트
VerulaVerula    火, 25/01/2022 - 17:19

Wunderschön und liebevoll übersetzt. Vielen Dank, Flopsi!

FlopsiFlopsi    火, 25/01/2022 - 17:29

Dankeschön. Ich vermisse ihn.

VerulaVerula    火, 25/01/2022 - 17:38

Ja, er hat eine Riesen-Lücke hinterlassen. "Wish you were here", Manfred...

GeborgenheitGeborgenheit    土, 29/01/2022 - 07:17
5

Mir fehlen die Worte. Manfred war überwältigend unterstützend und ermutigend und inspirierte mich daher, Songs ins Deutsche zu übersetzen und Reimversionen zu verfassen. Ich hatte keine Ahnung, dass er an Krebs erkrankt war. Es ist doch ganz ehrlich eine Schade, dass er jetzt weg ist.

Möge er in Frieden ruhen.

An Andrea (Flopsi), die Übersetzung ist dir zwar sehr gut gelungen, möchte nur einige Bemerkungen anbringen, nur um das Englisch natürlicher klingt:

I often wonder, where are you now - I often wonder where you are now
health food - healthy food
...I like to imagine... - ...I'd like to imagine...
had still to be paid - had yet to be paid

FlopsiFlopsi    土, 29/01/2022 - 10:19

Danke für deine Hilfe, Sterne und lieben Worte.

Read about music throughout history