Serenata napulitana (스페인어 번역)

Advertisements
나폴리어

Serenata napulitana

Dimme, dimme a chi pienze assettata
sola sola, addereto a sti llastre?
'Nfacci'ò muro, 'e rimpèto,stampata,
veco n'ombra, e chest'ombra si' tu.
 
Fresca è 'a notte, na luna d'argiento
saglie 'ncielo e cchiù ghianca addeventa.
E nu sciato, ogne tanto, d' 'o viento
'mmiez'a st'aria se sente passà.
 
Ah, che notte, ah, che notte.
Ma pecché nun t'afface?
Ma pecché, ma pecché mme ne cacce,
Catari', senza manco parlà?
 
Ma ce sta nu destino
e io ce credo e ce spero
Catari', nun è overo,
tu cuntenta nun si'.
Catari', Catari',
tu cuntenta nu si'
Catari', Catari',
tu cuntenta nu si'.
 
Catari', Catari', mm'hè lassato,
tutto 'nzieme st'ammore è fernuto,
tutto 'nzieme t'hèscivete a 'ato,
mm'hè 'nchiantato e mm'hè ditto: "Bonni".
 
E a chist'ato ca tu mo vuò' bene
staje penzanno e, scetata, ll'aspiette,
ma chist'ato, stasera, nun vène,
e maje cchiù, t' 'o ddich'io, venarrà.
 
No, nun veène, nun vène.
Ll'aggio visto p' 'a strada,
cammenà, core a core, cu n'ata,
e, redenno, parlavano 'e te.
 
Tu si' stata traduta.
Tu si' stata lassata.
Tu si' stata 'nchiantata,
pure tu, pure tu.
Catari', Catari',
tu cuntenta nu si'
Catari', Catari',
tu cuntenta nu si'.
 
투고자: Trofin Mariana, 月, 25/09/2017 - 13:04
Align paragraphs
스페인어 번역

Serenata napolitana

Dime, dime: ¿en quién piensas
Sola, sola, sentada en la ventana?
Sobre el muro, de frente, estampada,
Veo una sombra, y esta sombra eres tú.
 
Fresca es la noche, la luna de plata
Sale en el cielo y más blanca se vuelve.
Y un soplido, cada tanto, del viento
En medio de este aire se siente pasar.
 
Ah, qué noche, qué noche.
¿Pero por qué no te asomas?
Pero por qué, ¿por qué me alejas,
Catalina, sin siquiera hablar?
 
Pero hay un destino
En el que yo creo y espero
Catalina, no es cierto,
Tú no estás contenta.
Catalina, Catalina,
Tú no estás contenta.
Catalina, Catalina,
Tú no estás contenta.
 
Catalina, Catalina, me has dejado,
De pronto este amor se ha acabado,
De pronto has elegido a otro,
Me has abandonado y me has dicho: "Buen día".
 
Y en este otro que amas
Estás pensando y, despierta, lo esperas,
Pero este otro, esta tarde, no viene,
Y ya no, te lo digo, volverá.
 
No, no viene, no viene.
Lo he visto por la calle,
Caminaba, de la mano, con otra,
Y, riendo, hablaban de ti.
 
Has sido traicionada.
Has sido dejada.
Has sido abandonada,
También tu, también tú.
Catalina, Catalina,
Tú no estás contenta.
Catalina, Catalina,
Tú no estás contenta.
 
투고자: lazydaisy, 木, 20/09/2018 - 22:57
"Serenata napulitana"의 다른 번역
스페인어lazydaisy
See also
코멘트