Shangri-La (이탈리아어 번역)

Advertisements
영어
A A

Shangri-La

Show me the way to paradise
Where the people are friendly and very very nice
Be what you want and don't have to think twice
How far is Shangri-la from here? x2
 
By no fool
Educated in a grammar school
Boy meets boy, die the girl
Its a mixed up, muddled up violent world
 
How far is Shangri-la from here? x2
And is it this way?
 
Oh won't you show me the way to paradise
Where everyone's friendly and very very nice
Stab you in the back, don't think twice
 
How far is Shangri-la from here? x2
And is it that way?
 
How far is Shangri-la from here?
(From here)x4
 
Does this go
 
투고자: MorganaBlakeMorganaBlake, 日, 19/01/2020 - 00:19
투고자 코멘트:

Written by: Carl Sigman / Robert Maxwell / Matty Malneck

"Nightmares in Wax" is the second EP of the homonym English punk band. It was released in 1979 by KY Records and then re-released in 1985. It was only released on Vinyl and never on CD. This would officially be the last work done by the band to later change its name to Dead or Alive

Note to Song. "Shangri-La" is a fictional place described in the 1933 novel "Lost Horizon" by British author James Hilton. He described Shangri-La as a mystical, harmonious valley, gently guided from a lamasery, enclosed in the western end of the Kunlun Mountains. Shangri-La has become synonymous with any earthly paradise, particularly a mythical Himalayan utopia (a permanently happy land, isolated from the world).

이탈리아어 번역이탈리아어
Align paragraphs

Shangri-La

Mostrami la via per il paradiso
Dove i popoli sono amichevoli e molto, molto genuini
[Dove] Essere ciò che vuoi e non pensarci due volte
Quanto è distante Shangri-La da qui? (ripetuto 2 volte)
 
Per niente stupido
Educato in una scuola di grammatica
Il ragazzo incontra il ragazzo, muore la ragazza
E' un mondo violento, confuso e caotico
 
Quanto è distante Shangri-La da qui? (ripetuto 2 volte)
E qual è la via?
 
Oh, non vuoi mostrarmi la via per il paradiso?
Dove tutti sono amichevoli e molto, molto genuini
Accoltellarti alla schiena, e non pensarci due volte
 
Quanto è distante Shangri-La da qui? (ripetuto 2 volte)
E qual è la via?
 
Quanto è distante Shangri-La da qui? (ripetuto 2 volte)
(Da qui) (ripetuto 4 volte)
 
Questo va bene
 
고마워요!
Silence is Death. Music is everything else.
투고자: MorganaBlakeMorganaBlake, 日, 19/01/2020 - 00:27
작성자 코멘트:

Come la maggior parte delle canzoni dei Nightmares in Wax (successivamente Dead or Alive), entro l'atmosfera punk/gothic, il testo è in buona parte ermetico ed ambiguo. Shangri-La, luogo mitico ed utopico descritto per la prima volta dallo scrittore inglese James Hilton nel suo romanzo del 1933, "Orizzonte perduto", viene qui interpretato come un luogo sì libero, ma talmente libero che persino le azioni più abiette, poiché nate dal libero istinto dell'uomo, sono e devono essere ammesse

"Shangri-La"의 다른 번역
이탈리아어 MorganaBlake
Pete Burns: 상위 3
Idioms from "Shangri-La"
코멘트