Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Arik Sinai

    שיר לערב חג → 영어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

שיר לערב חג

כבר ערב,
האופק אדום ויגע,
אתה בוודאי לא יודע,
אתה בוודאי לא שומע,
שהערב
ערב חג.
 
כבר ערב,
העיר אורותיה הדליקה,
צמרות אשליה הסמיקה,
כן, חג יש בעיר ואני כאן
מחכה
לצעדך.
 
עיר חמה ושוקקת
ריבועי זהביה מדלקת
ולפתע צמרותיה שמטה
כי אתה
לא איתה.
 
שוב ערב,
סביב זיקוקים וירח
שטים על העיר ושמיה,
אולי רק אתה היודע
מה קרה כאן
ומתי...
 
כן, ערב
שיכור משמחה ומבכי
וכל נשמתי רק אליך
לדעת שאלה חייך
שעודך...
שאולי...
 
עיר חמה ושוקקת
ריבועי זהביה מדלקת
ולפתע צמרותיה שמטה
כי אתה
לא איתה.
 
כבר לילה,
העיר נרדמה על בניה,
בקרן ירח דומע
תלוי על כלונס מתנועע,
נהם רוח
רחש חול
 
כן, לילה,
השקט עגול ורוגע,
שלם ועמוק ויודע
את כל הדברים , כי עיניה
של העיר
אומרות הכל.
 
והעיר השותקת
לכבודך כוכביה מדלקת,
איזה שקט
איזו עיר עצובה.
 
עיר חמה ושוקקת
ריבועי זהביה מדלקת
ולפתע צמרותיה שמטה
כי אתה
לא איתה.
 
번역

A Song for a Holiday's evening

It's evening
The horizon is red and weary,
You surely don't know
You surely don't hear,
That this evening
Is the eve of a holiday.
 
It's already evening
The city has lit its lights,
Her treetops are blushing,
Yes, there is a holiday in town and I am here
Waiting
For your step.
 
A warm and bustling city
Lits her golden squares
But suddenly her treetops fell off
Since you're
Not with her.
 
It's evening again,
Fireworks and moon all around
Sailing over the city and its sky,
Maybe only you know
What has happened here
And when...
 
Yes, it's evening
Drunk of joy and weeping
All my soul is longing for you
To know this is your life
That you still...
Maybe...
 
A warm and bustling city
Lits her golden squares
But suddenly her treetops fell off
Since you're
Not with her.
 
It's already night
The city fell asleep over her sons,
On a beam a tearful moon
Hanged on a swaying stilt,
The wind snarls
Sound of sand is heard
 
Yes, it's night
The silence is all around and calm,
Complete, deep and knowing
All things, for the eyes
Of the city
They say everything.
 
And the silent city
In honor of you, lits her stars,
So silent
Such a sad city
 
A warm and bustling city
Lits her golden squares
But suddenly her treetops fell off
Since you're
Not with her.
 
코멘트
An Cat DubhAn Cat Dubh    水, 24/01/2024 - 16:45

It should be noted that ‘a holiday’s evening’ means the evening before the holiday, like ‘Chirstmas Eve’, as Judaism considers days to begin at sunset rather than sunrise or midnight.