Shte ti vzema vsichkite pari (Ще ти взема всичките пари) (크로아티아어 번역)

Advertisements

Shte ti vzema vsichkite pari (Ще ти взема всичките пари)

Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни!
 
Знам какво говоря, ти ме забавляваш -
де да бях на половината такава!
Не е истината по тебе как се смахнах -
всяка опция да бъда с друг я махнах!
Твоя съм колкото не трябва -
кучка съм, всеки ти разправя!
 
Припев:
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни,
ще ти разбия здравето съвсем.
ще те зарежа в някой хубав ден!
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни -
нали така ме лаят всеки ден -
кажи им много поздрави от мен!
 
Ти любовник си, но нито съм жена ти,
много повече съм аз за любовта ти!
Но на дребните душички зле им става,
че обичаш ме каквато съм - такава!
Твоя съм колкото не трябва -
кучка съм, всеки ти разправя!
 
Припев:
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни,
ще ти разбия здравето съвсем.
ще те зарежа в някой хубав ден!
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни -
нали така ме лаят всеки ден -
кажи им много поздрави от мен!
 
Целуни ме публично, нахално,
поздрави ме с това парче специално!
Нека кажат "Тая равна няма" -
хем мръсница, хем си го признава!
 
Припев: (х2)
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни,
ще ти разбия здравето съвсем.
ще те зарежа в някой хубав ден!
Ще ти взема всичките пари,
ще те разведа за два-три дни -
нали така ме лаят всеки ден -
кажи им много поздрави от мен!
 
투고자: CherryCrushCherryCrush, 金, 20/11/2015 - 12:00
크로아티아어 번역크로아티아어
Align paragraphs
A A

Uzet ću ti sav novac

Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana!
 
Znam što govorim, zabavljaš me
da sam barem napola takva!
Nije istina da sam poludjela za tobom -
no svaku sam mogućnost da budem s drugim maknula!
Tvoja sam koliko ne treba -
kučka sam, svatko će ti reći!
 
Refren:
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana!
Potpuno ću ti uništiti zdravlje.
Ostavit ću te jednog lijepog dana!
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana -
olajavaju me svaki dan, jel' da? -
pošalji im puno pozdrava od mene!
 
Ljubavnik si, ali nisam samo tvoja žena,
puno sam više nego samo tvoja ljubav!
No sitnim dušama ne odgovara
da me voliš onakvu kakva jesam!
Tvoja sam koliko ne treba -
kučka sam, svatko će ti reći!
 
Refren:
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana!
Potpuno ću ti uništiti zdravlje.
Ostavit ću te jednog lijepog dana!
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana -
olajavaju me svaki dan, jel' da? -
pošalji im puno pozdrava od mene!
 
Poljubi me javno, drsko,
pozdravi me ovom pjesmom specijalno!
Neka kažu "Nema joj ravne" -
em je kurva, em to priznaje!
 
Refren: (2x)
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana!
Potpuno ću ti uništiti zdravlje.
Ostavit ću te jednog lijepog dana!
Uzet ću ti sav novac,
razvest ću se od tebe za dva tri dana -
olajavaju me svaki dan, jel' da? -
pošalji im puno pozdrava od mene!
 
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
~~~~~~
PL: Jeśli moje tłumaczenie pomogło wam, proszę kliknijcie przycisk "Dziękuję". Możecie się posługiwać moim tłumaczeniem, jeśli cytujecie moją nazwę użytkownika jako autora. Jeśli macie jakieś sugestie albo korekty, które mogą poprawić tłumaczenie, nie wahajcie się ich dostarczyć!
투고자: BalkanTranslate1BalkanTranslate1, 木, 22/11/2018 - 15:01
코멘트