sich mit fremden Federn schmücken

투고자: Ove Eriksson, 10.06.2017

sich mit fremden Federn schmücken (독일어) — Wenn ein Mensch behauptet, ein bestimmtes Etwas erreicht bzw. vollbracht zu haben, dieses bestimmte Etwas jedoch in Wirklichkeit von jemand Anderem erreicht bzw. vollbracht wurde, dann schmückt sich der zuerst genannte Mensch mit fremden Federn.

독일어, explained by Ove Eriksson on 土, 10/06/2017 - 13:13

Translations of "sich mit fremden Federn ..."

영어to adorn oneself with borrowed plumes
설명:
크로아티아어kititi se tuđim perjem

"sich mit fremden Federn schmücken" in lyrics

Isn't that human, all too human?

Sometimes I decorate my prettiest dress with strangers' feathers<fn>Refers to the German expression "sich mit fremden Federn schmücken" (lit. "to decorate oneself with others' feathers") which means "to take credit for what someone else did".</fn>
Make myself heard until someone comes to reward me with approval

Silbermond - All too human