The Silent Sky, Аниргүй Тэнгэр, 寂静的天空 (*로마자 발음)

Advertisements
중국어, Mongolian

The Silent Sky, Аниргүй Тэнгэр, 寂静的天空

Монгол дууны үг, Mongolian, 1st part:
 
Газрын холоос санаад ирнэ дээ
Ганцхан нойрондоо тэр минь хайна
Гаргасан тэр шувууд чинь
Гаднын цаанаас зорин ирнэ ээ.
 
Хязгаарын цаанаас хуснэ дээ хул ээнэ дээ
Хуу маань тэр нутагтаа хөх тенгэрт даатгана аа
Хургэсэн тэр л үгэнд чинь буурал дээд сийн хун ирнэ ээ...
 
Хятад дууны үг, Chinese Mandarin pinyin, 2nd part:
 
Zai na feng chui di cao'yuan
You wo xin'shang di ren
Feng a, ni qing'qing chui
Ting ta you'shang di ge
Yue'liang a, ni zhao liang ta
Huo'guang a, ni wen'nuan ta...
 
在那風吹的草原
有我心上的人
風啊,你輕輕吹
聽他憂傷的歌
月亮啊,你照亮他
火光啊,你溫暖他
 
투고자: Ww Ww, 水, 08/06/2016 - 23:22
최종 수정: Ww Ww, 木, 15/11/2018 - 18:23
투고자 코멘트:

This song is sung in Mongolian in the first verse and then in Chinese in the second verse.
The second verse is in Pinyin and in traditional text.
I would be remiss if I did not credit Ji Qi with the Chinese lyrics.

Align paragraphs
*로마자 발음

Anyrgüyi Tayngayr

Versions: #1#2
Mongol duuni ür, Mongolian, 1st part:
 
Gazrin kholoos sanaad yrnay dayy
Gantsan noyirondoo tayr myn khayina
Gargasan tayr shuvuud chyn
Gadnin tsaanaas zaryn yrnay ayy.
 
Khyazgaarin tsaanaas khusnay dayy khul ayynay dayy
Khuu maan tayr nutagtaa khökh tyengayrt daatgana aa
Khurgaysayn tayr el ügaynd chyn buural dayyd syyin khun yrnay ayy...
 
Khyatad duuni ür, Chinese Mandarin, 2nd part:
 
Dsai na feng chui di tsao'yuan
Yo wo tshin'shang di zhen
Feng a, ni tshing'tshing chway
Ting ta you'shang di ga
Yue'liang a, ni dgehao liang ta
Khuo'kuang a, ni wen'nuan ta...
 
투고자: Ww Ww, 木, 23/11/2017 - 01:47
작성자 코멘트:

(English based). Pinyin looks like it, but the sounds are different.

코멘트