✕
검토 요청
원래 가사
Skibet skal sejle i nat
Farvel da, min tøs, og hold dig nu kvik
Jeg tilstår, mit hjerte gi’r li’som et stik
Imens jeg kysser dig nu jeg elsker dig, du
Men skibet skal sejle i nat
Men skibet skal sejle i nat
Vi mødtes i sjov, vi sværmede lidt
Men det, der var letsind, blev alvor med ét
Og du blev alting for mig, mu er der kun dig
Men skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
Vi lægger en plan, vi drømmer en drøm
Vi kæmper os fremad trods modvind og strøm
Mod det vi ønsker så hedt så ser vi med ét
At skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
Aften i nymånens tegn, to står i mørket på kaj’n
Pige og mand, én fra sø – én fra land
Alting er sagt, nu står de der kun
I tavshed, til sidst siger hun:
Farvel da, min ven, pas godt på dig selv
Jeg syn’s, du har været så fin og reel
Og jeg vil være dig tro, mit liv blev os to
Men skibet skal sejle i nat
Men skibet skal sejle i nat
Endskønt jeg er din, med sjæl og med krop
Og nu kan jeg larme og sætte mig op
Mod det, jeg ved, der skal ske, og græde og be’
For skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
På én gang går verden i stå
Man hører signalklokken slå
Ens håb ligger knust, hvert eneste et
Vi menn’sker bestemmer så lidt
Den lykke, vi tror er fast og solid
Den er kun på landlov på ubestemt tid
For alt, vi ejer, skal bort, vi tror, det er vort
Men skibet skal sejle i nat
Ja, skibet skal sejle i nat
번역
The ship is leaving tonight
Goodbye then, my lass, stay well
I confess, my heart gives kind of a twinge
While I'm kissing you now
I love you
But the ship is leaving tonight
But the ship is leaving tonight
We met in fun, we courted a little
But what was carelessness, suddenly became serious
And you became everything to me
Now there's only you
But the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
We're making a plan, we're dreaming a dream
We're fighting forward, despite head wind and current
Towards what we want so badly
Then suddenly we see
That the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
Evening in the sign of the new moon
Two standing in the dark on the quay
Girl and man
One from the sea, one from land
Everything is said, now they're just standing there
In silence
Finally she says:
Goodbye then, my friend, take care of yourself
I think, you've been so nice and fair
And I'll be faithful to you
My life became the two of us
But the ship is leaving tonight
But the ship is leaving tonight
Although I'm yours, with mind and body
And now I can make a fuss and resist
Against what I know will happen
And cry and beg
For the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
Suddenly the world stops
You hear the signal bell sounding
Your hopes lie broken, every single one
We humans mean so little
The happiness, we think is firm and solid
It's only on an indefinite shore leave
For everything, we own, must go
We think, it is ours
But the ship is leaving tonight
Yes, the ship is leaving tonight
✕
Collections with "Skibet skal sejle i ..."
1. | Denmark in the Eurovision Song Contest |
2. | Оtherworldly, simply unusual or just amazing duos IV |
3. | Eurovision Song Contest 1957 |
Birthe Wilke: 상위 3
1. | Hvide Syrener |
2. | Skibet skal sejle i nat |
3. | Uh, jeg ville ønske jeg var dig |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
added a video link. aaaaaaand its gone !!
이름: Mark
역할: Banned User
기여: 3359개의 번역, 828 음역, 10840곡, 336 collections, 감사 25765회 받음, 번역 요청 162개 완료 for 56 members, 받아쓰기 요청 279개 완료, 관용구 79개 추가, 관용구 85개 설명 추가, 코멘트 6641개 작성
언어: 모국어 - 영어, 독일어, 유창한 언어 - 프랑스어, 히브리어, beginner 그리스어, 이탈리아어, 라틴어, 노르웨이어, 러시아어, 스페인어, 스웨덴어, 이디시어
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)