Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

So cold, so sad, so beautiful

So cold is my Black Sea sometimes in summer
That only the children would brave its cold cover
So sad are the cautious - they already shiver
So beautiful is the sea in its wondrous shimmer!
 
--
So cold is your demeanor
So sad that it won't make you a winner
Just what words are left that I can deliver
So beautiful...you turned me into a sinner!
 
--
So cold that air tastes like ice
So sad sand castle frozen lies
So beautiful are the snowflakes
And windows covered by icy lace!
 
번역

Τόσο Κρύα, Τόσο Θλιμμένη, Τόσο Όμορφη

Τόσο κρύα είναι η Μαύρη Θάλασσά μου κάποιες φορές στο καλοκαίρι
Που μόνο παιδιά θα μπορούσαν να αψηφίσουν το κρύο της το ντύμα
Λυπημένα και επιφυλακτικά - ήδη τρέμουν
Τόσο όμορφη είναι η θάλασσα με το θεσπέσιο λαμπύρισμά της!
 
--
Τόσο παγωμένη είναι η μορφή σου
Τόσο θλιμμένη που δεν θα σε κάνει νικητή
Ποιές λέξεις απέμειναν για να αποτυπώσουν
Αυτήν την ομορφιά ... που με έκανε αμαρτωλό! 1
 
--
Τόσο κρύα που ο αέρας έχει γεύση σαν τον πάγο
Σαν θλιβερό αμμώδες κάστρο που κείτεται ψυχρό
Τόσο όμορφες είναι οι νιφάδες του χιονιού
Και τα παράθυρα καλύπτονται από παγερή δαντέλα!
 
  • 1. αμαρτωλός η αμαρτωλή
코멘트
ritvankritvank    日, 17/11/2019 - 00:51

Δεν ήξερα ότι είναι τόσο κρύα η Μαύρη Θάλασσα, ώστε κάποιοι να γράψουν και τραγούδι για την "κρυάδα" της.
Αν θυμάμαι καλά μόνο το δεξί μου πόδι είχα βρέξει πριν από μερικά χρόνια και τίποτα άλλο.
Μπάνιο ακόμη δεν έχω κάνει στα νερά της, παρότι είναι πάντα στα γενικότερα πλάνα.
Για τη "δαντέλα" όμως ήθελα να γράψω βασικά κι ενώ μου άρεσε το "ντύμα" πιο πάνω, "ένιωσα" λίγο την "παγερή δαντέλα".
Έχω την αίσθηση πως αν γινόταν "κρυστάλλινη", θα μετρίαζε λίγο την "ψυχρότητα" του γενικότερου κλίματος.
Γνώμη προσωπική και δεν επιμένω, αλλά το γλωσσικό μου ένστικτο αυτό διαμηνύει.
Καλημέρα

makis17makis17
   日, 17/11/2019 - 12:51

Ευχαριστώ πολύ για τα καλά σας λόγια!
Την φράση "So cold, so sad, so beautiful" την είχα πει κάποτε για ένα κομμάτι των Ρώσων Elderwind (αν και όλα τα κομμάτια τους σε αυτό το κλίμα κινούνται), και την υιοθέτησε η Deanna ως τίτλο για το ποίημα της γιατί της άρεσε.
Δεν ξέρω αν αναφέρεται στην Μαύρη Θάλασσα η για μία φανταστική Μαύρη Θάλασσα που έχει στο μυαλό της αν και πιστεύω πως είναι το δεύτερο αφού στην αρχή λέει η "Μαύρη Θάλασσά μου", νομίζω πάντως ο σκοπός της ήταν να περάσει άμεσα και με γλαφυρό τρόπο στον αναγνώστη την ψυχρότητα μα συνάμα και την ομορφιά που απορρέει μέσα από αυτό - είτε είναι ένα τοπίο είτε κατάσταση ίσως και μία αόριστη έκφραση - συνεπώς αυτός είναι ο μοναδικός λόγος που αν και θεωρώ σωστή την επισήμανση πιστεύω πως θα αφαιρούσε κάτι από την "ψυχρότητα" και θα αποδυνάμωνε την κεντρική ιδέα της συγγραφέως.