So ist es immer (아랍어 번역)

Advertisements
독일어

So ist es immer

Die Stühle liegen sehr eng
Wir reden die ganze Nacht lang
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
Wir können uns gut verstehen
So ist es immer, unser Licht ist nur das
Trinken und singen wir, begrüßen morgen
So ist es immer, unter'm riesigen Himmel
Leben wir zusammen, die Nacht ist lang
Da die Sterne nicht leuchten
Kann der Mond auf diese Stadt nicht scheinen
Schauten wir das Licht selbst an
Singen wir unter dem Sternenmeer
 
Chairs so close and room so small
You and I talk all the night long
Meagre this space but serves us so well
We comrades have stories to tell
And it's always like that in the evening time
We drink and we sing when our fighting is done
And it's always so we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Just as no stars can be seen
We are stars and we'll beam on our town
We must all gather as one
Sing with hope and the fear will be gone
 
Die Stühle liegen sehr eng
You and I talk all the night long
Dieser niedrige Raum ist nicht schlecht
We comrades have stories to tell
So ist es immer, denn immer im Ertrag
We drink and we sing when our fighting is done
So ist es immer, we live under the burnt clouds
Ease our burden, long is the night
Da die Sterne nicht leuchten
We are stars and we'll beam on our town
Schauten wir das Licht selbst an
Sing with hope and the fear will be gone
 
투고자: nena.arindrasarinena.arindrasari, 水, 17/12/2014 - 06:27
최종 수정: KlouKlou, 土, 18/11/2017 - 23:26
투고자 코멘트:

Composer: Hiroyuki Sawano
Singer: Benjamin Anderson

아랍어 번역아랍어
Align paragraphs
A A

الأمر هكذا دوماً

الكراسي قريبة جداً من بعضها
ونحن نتحادث مطولاً الليل بأكمله
هذه الغرفة الضيقة ليست سيئة
فنحن نستطيع أن نفهم بعضنا جيداً
الأمر دوماً هكذا، ضوئنا هو هذا فقط
نشرب ونغني، حتى نلاقي الغد
الأمر دوماً هكذا، تحت هذه السماء الواسعة
نعيش سويّة، الليل طويل
هنا لا تستطيع النجوم أن تضيئ
ولا القمر في هذه المدينة أن يُنير
أبصرنا الضوء ذاته
نغني تحت بحرٍ من النجوم
 
الكراسي قريبة جداً والغرفة صغيرة
أنا وأنت نتحدث مطولاً الليلة بأكملها
برغم ضئالة هذه المساحة، إلا أنها تخدمنا جيداً
نحن رفقاء حرب ولدينا قصص لتروى
الأمر دوماً هكذا في وقت المساء
نشرب ونغني عندما ننتهي من معركتنا
وهذا يحدث دوماً لذا نعيش تحت الغيوم المحترقة
تخفف عبئنا، طوال الليل
تماماً كما لو أنه لا نجوم لتُرى
نحن النجوم ونحن من سيضيء مدينتنا
 
يجب علينا أن نجتمع معاً كشخص واحد
نغني بأمل والخوف سوف يختفي
 
الكراسي قريبة جداً من بعضها
أنا وأنت نتحدث مطولاً الليلة بأكملها
هذه الغرفة الضيقة ليست سيئة
نحن رفقاء حرب ولدينا قصصاً لتُروى
الأمر دوماً هكذا، لأننا دوماً في النهاية
نشرب ونغني، عندما ينتهي قتالنا
الأمر دوماً هكذا، نعيش تحت الغيوم المحترقة
تخفف عبئنا، طوال الليل
هنا النجوم لا تضيء
نحن النجوم ولسوف نضيء مدينتنا
أبصرنا الضوء ذاته
نغني وكلنا أمل بأن الخوف سينجلي.
 
투고자: Sulaiman AlmasriSulaiman Almasri, 火, 04/10/2016 - 20:17
최종 수정: Sulaiman AlmasriSulaiman Almasri, 木, 06/10/2016 - 20:15
Collections with "So ist es immer"
Attack on Titan (OST): Top 3
Idioms from "So ist es immer"
코멘트