Soba za taga (Соба за тага) (독일어 번역)

Advertisements

Soba za taga (Соба за тага)

Сега, се одлучив така
а уште тебе те сакам,
по една минута бурна
ти мојот живот го урна
 
А мракот боли ко лага
и не знам зошто да станам
зар таа соба за тага
гледа на западна страна
 
Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат
тука се моите чекори
но како олово тежат
од мене што и да бараш
јас сум на адреса стара
 
Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат
тука се моите чекори но како олово тежат
 
Моја си замка паднав и спијам
сите си мислат дека се кријам
нема да пројде само од себе
сè ме боли после тебе (x2)
 
Тука од луѓето бегам
а, ништо твое јас немам
бар твоја сенка да видам
во твојот шепот да бидам
 
А мракот боли ко лага
и не знам зошто да станам
зар таа соба за тага
гледа на западна страна
 
Помеѓу врати и прозорци
на кревет спомени лежат тука се моите чекори но како олово тежат
 
Моја си замка паднав и спијам
сите си мислат дека се кријам
нема да пројде само од себе
сè ме боли после тебе
 
Зар таа соба за тага
гледа на западна страна
 
Помеѓу врати и прозорци...
 
투고자: daphne44daphne44, 月, 24/01/2011 - 22:03
최종 수정: NatoskaNatoska, 木, 31/08/2017 - 18:47
독일어 번역
Align paragraphs
A A

Zimmer der Trauer

Jetzt habe ich mich so entschieden,
dabei liebe ich dich immer noch,
nach einer leidenschaftlichen Minute
hast du mein Leben Hals über Kopf gestellt.
 
Und die Dunkelheit schmerzt wie eine Lüge
und ich weiß nicht warum ich aufstehen soll.
Schaut dieses Zimmer der Trauer
tatsächlich Richtung Westen?
 
Zwischen Türen und Fenstern
liegen Erinnerungen auf dem Bett,
da sind meine Schritte,
aber wiegen wie Blei.
Egal was du von mir willst,
bin ich auf der alten Adresse zu finden.
 
Zwischen Türen und Fenstern
liegen Erinnerungen auf dem Bett,
da sind meine Schritte, aber wiegen wie Blei.
 
Du bist meine Falle, ich bin reingefallen und schlafe,
alle denken, dass ich mich verstecke,
es wird nicht einfach so mit der Zeit heilen,
alles schmerzt mich nach dir (x2).
 
Ich renne hier von den Leuten weg
und ich habe nichts von dir.
Wenn ich wenigstens deinen Schatten sehen würde
und in deinem Flüstern erwähnt wäre.
 
Und die Dunkelheit schmerzt wie eine Lüge
und ich weiß nicht warum ich aufstehen soll.
Schaut dieses Zimmer der Trauer
tatsächlich Richtung Westen?
 
Zwischen Türen und Fenstern
liegen Erinnerungen auf dem Bett,
da sind meine Schritte, aber wiegen wie Blei.
 
Du bist meine Falle, ich bin reingefallen und schlafe,
alle denken, dass ich mich verstecke,
es wird nicht einfach so mit der Zeit heilen,
alles schmerzt mich nach dir (x2).
 
Schaut dieses Zimmer der Trauer
tatsächlich Richtung Westen?
 
Zwischen Türen und Fenstern...
 
투고자: Jurica KaticicJurica Katicic, 木, 17/01/2019 - 11:11
Idioms from "Soba za taga (Соба ..."
See also
코멘트