Sorsunk szerencsés [Some Things Never Change] (영어 번역)

헝가리어
헝가리어
A A

Sorsunk szerencsés [Some Things Never Change]

Anna: Fut a perc mindig kicsikét vénebb,
Lenge fuvallat ébred,
Látod összeboronál a vadóc őszi szél.
Péter mosolya még dögös, de fáradt.
Olaf: Kedvenc leveled is kicsikét bágyadt.
Anna: Lásd a változás az örök, bennünk él.
 
Ám sorsunk szerencsés,
Ami összeköt állandó.
Jó vagy rossz az év.
Anna & Olaf: Felejtsd el, ami bosszantó.
Anna: Amíg véd egy fal,
Soha nem lesz baj,
Csodás e biztonság.
Sorsunk szerencsés,
Mosolyod maga a boldogság.
 
Kristoff: E rőt levél csuda fennkölt,
Ez egy jel, hogy az alkalom eljött.
Sven: Nocsak, azt mondod, hogy itt a nap,
Hogy letérdelj és szólj.
Kristoff: Csak hogy a tervezgetés nekem nem pálya,
Mert zavarba hoz rögtön a bája.
Sven: Romantikus helyzetekben Sven a hóditó.
 
Kristoff: Ám sorsunk szerencsés,
Ez a szerelem állandó.
Jó, vagy rossz az év,
Sose fogy el a mondandóm,
De a nyakkendő lehet sorsdöntő,
Nincs mese, csak egy lépés, Sven?
Sven: Sorsunk szerencsés.
Kristoff: Végre jöhet a nagy kérdés.
 
Elza: Ma más az égbolt,
Egy régi kérdés hangja feltört.
Nem értem miért,
De félek én, hogy mindent romba dönt.
Csak álom talán, ma zeng a föld és ég.
Bár az idő rohan, de hálás vagyok minden szép percért.
 
Kórus: Fut a perc, mindig kicsikét vénebb
Olaf: Ahogy ébred a fuvallat érzed.
Anna: Ma ünnepel a világ,
Anna & Kristoff: És őszi táncot jár.
Kórus: Ragyog az ég, csupa öröm az élet
E hely mindig befogad téged.
Elza: Igen, szembe szállunk bármivel, e város büszkén áll.
Anna: E város büszkén áll.
Kórus: E város büszkén áll.
 
Mindenki: Sorsunk szerencsés,
Minden szép, ami állandó.
Jó vagy rossz az év,
Mindig akad egy kedves szó.
Ha a szél fordul,
Napod felbolydul.
Világod porrá hull.
Sorsunk szerencsés...
 
Anna: Hisz a szeretet támaszt nyújt.
Elza: A szeretet támaszt nyújt.
Olaf: A szeretet támaszt nyújt.
Kristoff: A szeretet támaszt nyújt.
Anna: A szeretet támaszt nyújt.
 
투고자: BennyBenJBennyBenJ, 月, 13/07/2020 - 18:13
투고자 코멘트:
영어 번역영어
문단 정렬

Our fate is lucky

Anna: The minute is running, it's aging by the second
A lithe breeze is waking up
See? The rompish autumn wind is bringing us together1
Peter's smile is still hot but fatigued
Olaf: My favorite leaf is a little bit woozy too
Anna: Notice that change is eternal, it's living inside us!
 
But our fate is a lucky one
What binds us together is everlasting
Be it a good or a bad year
Anna & Olaf: Forget what's bothering you!
Anna: While a wall is protecting you
There'll never be any trouble
This safety is wonderful!
Our fate is a lucky one
Your smile is happiness itself
 
Kristoff: This rusty leaf is very magnificent
It's a sign that the time has come
Sven: Well, are you saying that the time has come
For you to kneel and speak?
Kristoff: Except that planning isn't my forte
Because her charm will instantly make me nervous
Sven: Sven is unstoppable2in romantic situations
 
Kristoff: But our fate is a lucky one
This love is everlasting
Be it a good or a bad year
I never run out of things to say
But the tie could be pivotal
No kidding around, it's just one step, Sven?
Sven: Our fate is a lucky one
Kristoff: Finally the great question can come
 
Elza: The sky is different today
The sound of an old question has resurfaced
I don't know why
But I'm scared that it'll ruin everything
Maybe it's just a dream, today the earth and sky is singing
Although time is running but I'm grateful for every beautiful minute!
 
Choir: The minute is running, it's aging by the second
Olaf: You can feel it as the breeze is waking up
Anna: The world celebrates today
Anna & Kristoff: And it's dancing an autumn dance
Kórus: The sky is glowing, life is full of joy
This place will always accept you
Elza: Yes, we'll face anything, this city is standing proud
Anna: This city is standing proud
Choir: This city is standing proud
 
Everyone: Our fate is a lucky one
Everything that's everlasting is beautiful
Be it a good or a bad year
There is always a kind word
If the wind changes direction
Your day becomes a mess
Your world crumbles to dust
Our fate is a lucky one...
 
Anna: As love won't let you fall3
Elza: As love won't let you fall
Olaf: As love won't let you fall
Kristoff: As love won't let you fall
Anna: As love won't let you fall
 
  • 1. Bringing her together with a romantic interest.
  • 2. Literally "a conqueror".
  • 3. Literally "Love is supporting you."
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: alderalder, 木, 23/09/2021 - 13:13
요청자: mydreamaselsamydreamaselsa
코멘트
Read about music throughout history