Sta je svit (크로아티아어 번역)

Advertisements
Croatian (Chakavian dialect)

Sta je svit

Nisan tija ranit tebe,
nisan tija slomit cvit,
kad san tvoje suze vidi,
sta je svit
 
Srce zna da smrtni grij je,
pa bi tila sad umrit,
ne jubiš me više,
sta je svit
 
Jer samo ti,
srca mog si drugi dil,
sve šta do sad znan o jubavi,
jer samo ti,
tila mog si prvi grij
 
One noći kad si rekla,
one noći kad si reka,
da će jubav ova trajat zauvik
 
Tila san ti sriću donit,
tvojoj dici mater bit,
tu ću tajnu u grob ponit,
sta je svit
 
Nisan tija ranit tebe,
nisan tija slomit cvit,
kad san tvoje suze vidi,
sta je svit
 
Sve pisme lažu sad to znan,
kad prazan kušin pogledan
 
Jer samo ti,
srca mog si drugi dil,
sve šta do sad znan o jubavi,
jer samo ti,
tila mog si prvi grij
 
One noći kad si rekla,
one noći kad si reka,
da će jubav ova trajat zauvik!
 
투고자: pjesnik21pjesnik21, 金, 25/12/2015 - 21:40
최종 수정: FaryFary, 月, 18/06/2018 - 14:25
투고자 코멘트:

Music: Nenad Ninčević
Lyrics: Goran Karan
Arrangement: Nenad Šiškov

크로아티아어 번역크로아티아어
Align paragraphs
A A

Stao je svijet

Nisam htio raniti tebe,
nisam htio slomiti cvijet,
kad sam tvoje suze vidio,
stao je svijet
 
Srce zna da smrtni grijeh je,
pa bih htijela sad umrijeti,
ne ljubiš me više,
stao je svijet
 
Jer samo ti,
srca mog si drugi dio,
sve što dosad znam o ljubavi,
jer samo ti,
tijela mog si prvi grijeh
 
One noći kad si rekla,
one noći kad si rekao,
da će ljubav ova trajati zauvijek
 
Htijela sam ti sreću donijeti,
tvojoj dijeci majka biti,
tu ću tajnu u grob ponijeti,
stao je svijet
 
Nisam htio raniti tebe,
nisam htio slomiti cvijet,
kad sam tvoje suze vidio,
stao je svijet
 
Sve pjesme lažu sad to znam,
kad prazan jastuk pogledam
 
Jer samo ti,
srca mog si drugi dio,
sve što dosad znam o ljubavi,
jer samo ti,
tijela mog si prvi grijeh
 
One noći kad si rekla,
one noći kad si rekao,
da će ljubav ova trajati zauvijek
 
투고자: pjesnik21pjesnik21, 金, 25/12/2015 - 21:45
Severina: 상위 3
코멘트