Advertisements

Tarde (터키어 번역)

스페인어
스페인어
A A

Tarde

Hoy pasé por tu casa y estabas ahí
Sí me abriste, pero no te reconocí
De tu vida ya me sacaste
Esa sonrisa lo ensayaste
Tu tatuaje lo borraste, ¿dónde está?
Nuestra' cosas, ¿dónde están?
Las metiste en esa caja que no quieres mencionar
Te mandé unas flores y no las veo
Ya entendí el mensaje y no me lo creo
 
Tengo que pasar por lo mismo que ella pasó
Ahora estoy llorando todo el río que lloró
No sé si es hora o ya es muy tarde
Ese es el precio de ser cobarde
Que tengo que mirarla con alguien y no soy yo
No puedo perdonar que fue por mí que ella cambió
No sé si es hora, se me hizo tarde
Ese es el precio de ser cobarde
 
Te escribo y no contestas
De la misma medicina que te di, me das, yeah
Te la pasas de fiesta
Yo juré no hacerte daño, pero te hice más
Cuando me fui, tú no te fuiste
"¿Estás seguro?" Me dijiste
Dije que sí, no aprendí a vivir sin ti
Después me arrepentí, pero tú seguiste
No sé que más puedo hacer pa' que creyas
Sé que hiciste lo que pedí que hicieras
Pero yo no estaba bien, estaba hecho a pedazos
Y sabes bien que a un loco no se le puede hacer caso
 
Tengo que pasar por lo mismo que ella pasó
Ahora estoy llorando todo el río que lloró
No sé si es ahora o ya es muy tarde
Ese es el precio de ser cobarde
Que tengo que mirarla con alguien y no soy yo
No puedo perdonar que fue por mí que ella cambió
No sé si es ahora, se me hizo tarde
Ese es el precio de ser cobarde
 
투고자: Kike F.H.Kike F.H., 金, 17/09/2021 - 00:37
최종 수정: LobuśLobuś, 金, 17/09/2021 - 18:02
터키어 번역터키어
문단 정렬

Geç

Versions: #1#2
Bugün evinin önünden geçtim ve oradaydın
Evet bana açıldın ama ben seni fark etmedim
Beni çoktan hayatından çıkardın
O gülümsemeyi denedin
Dövmeni sildin, o nerede?
Eşyalarımız, neredeler?
Onları, sözünü etmek istemediğin o kutuya koydun.
Sana birkaç çiçek gönderdim ve onları göremiyorum
Mesajı çoktan aldım ve inanamıyorum
 
Onun yaşadığı şeyi ben de yaşamalıyım
Şimdi ağlıyorum ağlayan tüm nehirler gibi
Bilmiyorum tam zamanı mı yoksa çok mu geç kaldım
İşte korkak olmanın bedeli bu
Bir başkasıyla olduğunu görmek zorundayım ve o ben değilim
Benim yüzümden değişmesini affedemiyorum
Bilmiyorum tam zamanı mı yoksa çok mu geç kaldım
İşte korkak olmanın bedeli bu
 
Sana yazıyorum ve cevap vermiyorsun
Sana verdiğim ilacın aynısından sen de bana veriyorsun, evet
Sen vaktini partide geçir
Canını yakmamaya yemin ettim ama daha fazlasını yaptım
Ben gittiğimde sen gitmedin
"Emin misin?" dedin
Evet dedim, sensiz yaşamayı öğrenemedim
Sonra pişman oldum ama sen devam ettin
İnanman için başka ne yapabilirim bilmiyorum
Yapmanı istediğim şeyi yaptığını biliyorum
Ama iyi değildim, parçalara ayrıldım
Ve iyi bilirsin ki bir deli görmezden gelinemez
 
Onun yaşadığı şeyi ben de yaşamalıyım
Şimdi ağlıyorum ağlayan tüm nehirler gibi
Bilmiyorum tam zamanı mı yoksa çok mu geç kaldım
Korkak olmanın bedeli bu
Bir başkasıyla olduğunu görmek zorundayım ve o ben değilim
Benim yüzümden değişmesini affedemiyorum
Bilmiyorum tam zamanı mı yoksa çok mu geç kaldım
İşte korkak olmanın bedeli bu
 
고마워요!
감사 1회 받음
투고자: Nuran EbruNuran Ebru, 金, 17/09/2021 - 06:59
코멘트
Read about music throughout history