Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Timshel

Kalt ist das Wasser
Es friert deinen schon kalten Geist ein
Schon kalten, kalten Geist
Und Tod ist vor deiner Haustür
Und er wird deine Unschuld stehlen
Aber er wird dein Wesen nicht stehlen
 
Aber du bist nicht allein hierin
Und du bist nicht allein hierin
Wie Brüder werden wir stehen
Und wir werden deine Hand halten
Deine Hand halten
 
Und du bist die Mutter
Die Mutter deines kleinen Kinds
Das, dem du Leben gabst
Und du hast deine Entscheidungen
Und diese sind das, was den Menschen groß macht
Seine Leiter zu den Sternen
 
Aber du bist nicht allein hierin
Und du bist nicht allein hierin
Wie Brüder werden wir stehen
Und wir werden dein Hand halten
Deine Hand halten
 
Und ich werde es der Nacht sagen
Und "Verlier deine Sicht" flüstern
Aber ich kann nicht die Bergen für dich bewegen
 
원래 가사

Timshel

노래 가사 (영어)

Mumford & Sons: 상위 3
코멘트
ScieraSciera    火, 19/11/2013 - 23:47
4

Good translation just some suggestions:

"Es friert deinen schon kalten Sinn ein"
"Sinn" rather is "sense" (like seeing or hearing), I'd rather say "Verstand" or "Geist" instead.

Here's a typo:
"Und du bist die Mutter"

Here was an "s" missing:
" Die Mutter deines kleinen Kinds"

"Und du hast deine Auswahlen
"Auswahlen" sounds pretty strange in that context. Better use "Entscheidungen".

"Und sie sind das, was den Menschen groß macht"

"Und ich werde es der Nacht sagen"

"Aber ich kann nicht die Bergen für dich bewegen"