Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Hilola Hamidova

    Titradim (Gul atri) → 러시아어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Titradim (Gul atri)

Gul atri gulbog‘ ichra gul novdasin kuydirar,
Oshiqning ohi har kez dil pardasin kuydirar.
Yaratgan tanlab-tanlab qul bandasin suydirar,
Tovoningga to‘kilgan tamannodan titradim.
 
Boychechakni bozorda terganni kim ko‘ribdi,
Qaldirg‘ochga bu qoshni berganni kim ko‘ribdi,
Yolg‘izning yostig‘ining kulganin kim ko‘ribdi,
Tovoningga to‘kilgan tamannodan titradim.
 
Zulfizarin ifori, axtardim, atirda yo‘q,
Qoshlarining qiyosi men topgan satrda yo‘q,
Mahmudni kul qilgaydur ko‘ksida gullagan cho‘g‘,
Tovoningga to‘kilgan tamannodan titradim.
 
Gul atri gulbog‘ ichra gul novdasin kuydirar,
Oshiqning ohi har kez dil pardasin kuydirar.
Yaratgan tanlab-tanlab qul bandasin suydirar,
Tovoningga to‘kilgan tamannodan titradim.
 
번역

Потрясён (Аромат цветка)

Запахи цветов в саду
Ветки цветочные жгут,
Стоны влюблённых всегда
Струны сердечные жгут. (2х)
Создатель, выбрав из многих,
Раба своего заставляет любить,
Я от переливающегося через край
Кокетства твоего потрясён. (2х)
 
Того, кто собрал первоцвет,
На базаре кто видел,
Ласточку этими бровями
Одарившего кто видел? (2х)
Как усмехается подушка
Одинокого кто видел?
Я от переливающегося через край
Кокетства твоего потрясён. (2х)
 
Аромат кудрей её
Искал я, и в розе нет,
Сравнения бровям её
В найденной мной строчке нет. (2х)
В пепел превратит Махмуда
Огонь, пылающий в груди,
Я от переливающегося через край
Кокетства твоего потрясён. (2х)
 
Запахи цветов в саду
Ветки цветочные жгут,
Стоны влюблённых всегда
Струны сердечные жгут.
Создатель, выбрав из многих,
Раба своего заставляет любить,
Я от переливающегося через край
Кокетства твоего потрясён.
 
Hilola Hamidova: 상위 3
코멘트