Milli

Milli's picture
등록:
22.10.2019
역할:
멤버
포인트:
353
기여:
48개의 번역, 감사 116회 받음, 번역 요청 5개 완료 for 3 members, 관용구 1개 추가, 관용구 1개 설명 추가, 코멘트 50개 작성
언어

48개의 번역을 게시함자세히모든 번역

아티스트번역언어코멘트비고비고sort ascending
Emily Dickinson1544 (2) Who has not found the Heaven — below — R영어 → 독일어1
5
투표 1개, 감사 3회 받음
영어 → 독일어
5
투표 1개, 감사 3회 받음
Emily Dickinson1619 Not knowing when the Dawn will come 영어 → 독일어1
5
투표 1개, 감사 1회 받음
영어 → 독일어
5
투표 1개, 감사 1회 받음
T. S. EliotMarina 영어 → 독일어영어 → 독일어
Herman MelvilleThe enviable Isles (From "Rammon") 영어 → 독일어영어 → 독일어
Herman MelvilleShiloh, A requiem (APRIL, 1862) 영어 → 독일어영어 → 독일어
Herman MelvilleThe Garden of Metrodorus 영어 → 독일어영어 → 독일어
Jaroslav SeifertPíseň o lásce 체코어 → 독일어
감사 1회 받음
체코어 → 독일어
감사 1회 받음
Emily Dickinson133 As Children bid the Guest "Good Night 영어 → 독일어1
5
투표 1개, 감사 2회 받음
영어 → 독일어
5
투표 1개, 감사 2회 받음
Jaroslav SeifertVěnec sonetů 체코어 → 독일어
감사 2회 받음
체코어 → 독일어
감사 2회 받음
A. E. HousmanLast Poems XXVI R영어 → 독일어4
5
투표 1개, 감사 4회 받음
영어 → 독일어
5
투표 1개, 감사 4회 받음
Maurice MaeterlinckÂme de serre 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Maurice MaeterlinckÂme de serre 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Robert FrostThe Soldier 영어 → 독일어
감사 2회 받음
영어 → 독일어
감사 2회 받음
Robert FrostStopping by Woods on a Snowy Evening 영어 → 독일어
감사 6회 받음
영어 → 독일어
감사 6회 받음
Octavio PazAcabar con todo 스페인어 → 독일어1
5
투표 1개, 감사 3회 받음
스페인어 → 독일어
5
투표 1개, 감사 3회 받음
Octavio PazAcabar con todo 스페인어 → 영어1
감사 3회 받음
스페인어 → 영어
감사 3회 받음
Max JacobLa guerre 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Max JacobBerceuse de la petite servante 프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
Guillaume ApollinaireLe pont Mirabeau 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Jean FollainIl arrive que la vaisselle... 프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
Jean FollainLe sang 프랑스어 → 독일어
감사 3회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 3회 받음
Jules SupervielleVivre 프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
Jules SupervielleVivre 프랑스어 → 독일어프랑스어 → 독일어
Jules SupervielleLa mer secrète 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Jules SupervielleLa mer secrète 프랑스어 → 독일어3
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
Jules SupervielleLa mer secrète 프랑스어 → 독일어9
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Max JacobPoéme de la lune 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Jean FollainÀ la dame du temps des Borgia 프랑스어 → 독일어
감사 3회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 3회 받음
Jean FollainLes Accidents 프랑스어 → 독일어프랑스어 → 독일어
Gérard de Nerval Sonnet (Épitaphe) 프랑스어 → 독일어프랑스어 → 독일어
Maurice MaeterlinckET S'IL REVENAIT UN JOUR 프랑스어 → 독일어2
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
Robert DesnosL'Epitaph 프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 1회 받음
T. S. EliotThe Waste Land 영어 → 독일어
감사 5회 받음
영어 → 독일어
감사 5회 받음
Gérard de Nerval 01 - El Desdichado 프랑스어 → 독일어4
감사 4회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 4회 받음
Jules SupervielleVOEU 프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 2회 받음
Robert DesnosL'Epitaph 프랑스어 → 독일어3
감사 4회 받음
프랑스어 → 독일어
감사 4회 받음
Fernando PessoaAutopsicografia 포르투갈어 → 독일어
감사 3회 받음
포르투갈어 → 독일어
감사 3회 받음
A. E. HousmanBlue remembered hills 영어 → 독일어
감사 2회 받음
영어 → 독일어
감사 2회 받음
William ShakespeareSonnet 18 Shall I compare thee to a Summer's day? 영어 → 독일어2
감사 4회 받음
영어 → 독일어
감사 4회 받음
David SedarisThe circus Schnauzers 영어 → 독일어영어 → 독일어
David SedarisGuard Dog Phillip 영어 → 독일어영어 → 독일어
David SedarisKimmy 영어 → 독일어영어 → 독일어
Emily DickinsonThe Days that we can spare (1184) 영어 → 독일어
감사 1회 받음
영어 → 독일어
감사 1회 받음
A. E. HousmanHere dead we lie P영어 → 독일어
감사 4회 받음
영어 → 독일어
감사 4회 받음
David SedarisThe Deaver's Pit Bull 영어 → 독일어
감사 3회 받음
영어 → 독일어
감사 3회 받음
Herman MelvilleOn the Slain at Chickamauga 영어 → 독일어
감사 1회 받음
영어 → 독일어
감사 1회 받음
A. E. HousmanEpitaph on an Army of Mercenaries 영어 → 독일어
감사 5회 받음
영어 → 독일어
감사 5회 받음
Herman MelvilleMisgivings 영어 → 독일어영어 → 독일어