Pietro Lignola

Pietro Lignola's picture
등록:
11.11.2017
역할:
특별 회원
포인트:
19651
배지:
Top Contributor 2019Top Contributor 2019
기여:
2806개의 번역, 감사 1686회 받음, 27 translation requests fulfilled for 13 members, added 42 idioms, explained 47 idioms, left 303 comments
관심사

Amo coltivare le piante sul balcone e nella veranda di casa mia. Pratico il gioco del bridge a livello agonistico. Sono opinionista di un quotidiano cittadino. Ho due gatti: Paolo (è mio) e Penelope (è di mia moglie); bado loro (ma soprattutto a Paolo) cibandoli e coccolandoli. Amo la musica classica e la canzone napoletana dei secoli passati, fino a Renato Carosone.

About me

Sono nato a Napoli, quartiere Chiaia, il 29 novembre del 1934. Vivo con la mia seconda moglie. Ho tre figli e tre nipoti dello stesso figlio. Sono andato in pensione dopo cinquant'anni e otto mesi di lavoro effettivo, prevalentemente in materia penale: sono stato, negli ultimi quindici anni di attività lavorativa, Presidente di Corte d'Assise e poi di Corte d'Assise d'Appello. Ho pubblicato alcuni volumetti, fra cui la traduzione in lingua napoletana di "The Taming of the Shrew" ('A zita ntussecosa e 'o massaro tuosto), commedia che è stata più volte rappresentata in teatro. Ho scritto altri lavori teatrali e diretto una compagnia, nella quale ho lavorato come regista e attore.

언어
모국어
이탈리아어, 나폴리어
유창한
영어, 라틴어
학습 중인
Old Occitan, Galician-Portuguese, 그리스어, 독일어

2806개의 번역을 게시함자세히모든 번역

아티스트번역언어코멘트비고비고sort descending
Johann Sebastian BachBWV 248 IV, 5 Recitativo e Corale Basso e Soprano: "¡Pues bien, solo tu nombre". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248 IV, 4: "¡Inspira tu nombre, Salvador mío". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248 IV, 2: "Y cumplidos los ocho días". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248 IV, 1 Coro: "¡Postraos agradecidos, postraos con alabanzas". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 245 János-passió 24 Ária B és Kórus: "Siessetek, ti meggyötört lelkek". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 245 Passione secondo Giovanni 24, Aria B con coro: "Affrettatevi, anime angosciate". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 245 Johannes Passie 24 Aria B en koor: "Haast je, beproefde zielen". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 245 Pasión según San Juan 24 Aria B y coro: "Apresuraos, almas atormentadas". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 245 Saint John Passion 21 Recitative: "And the soldiers wove a crown of thorns". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 Cantata 'e Natale II, 10: "Duórme, criatura mia cara". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 Christmas Oratorio II, 10: "Sleep, my dearest, enjoy your rest". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 Karácsonyi Oratórium II, 10: "Aludj, drágám, élvezd a nyugalmat". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 248 Cantata 'e Natale II, 9: "Jate mo, vuje pasture, jate". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 Kerst oratorium II, 9: "Ga dan, herders, ga". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 248 Karácsonyi Oratórium II, 9: "Pásztorok, menjetek oda". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 248 Karácsonyi Oratórium II, 8: "Nézzétek, ott fekszik a sötét istállóban". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 248 Christmas Oratorio II, 9: "Then go there, you shepherds, go". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 8 Chorale: "Look, there lies in the dark stable". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248, II, 4 Recitative B: "What God promised to Abraham". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Hildegard von BingenAnd therefore these young girls 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 8: "Kijk toch, daar ligt in de duistere stal". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 10: "Slaap, mijn liefste, geniet van uw rust". 독일어 → 네덜란드어1독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 11-12: "Y al punto apareció junto al ángel". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 9: "Id, pues, id, pastores". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 10: "¡Duerme, querido mío, goza del reposo". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248, Oratorio di Natale II, 10: "Dormi, mio carissimo, goditi il riposo". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 248 Oratorio di Natale II, 9: "Andate dunque, voi pastori, andate". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 248 Oratorio di Natale II, 11-12: "E ben presto fu accanto all'Angelo". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 8 Corale: "¡Mirad! Ahí en oscuro establo yace". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248, Cantata 'e Natale II, 8. Corale: "Tenite mènte! Llà, ′int’a stalla scura". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 8: Guardate! Là giace nell'oscura stalla. 독일어 → 이탈리아어
thanked 1 time
독일어 → 이탈리아어
thanked 1 time
Hildegard von BingenOi pate ‘e tutte quante 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Hildegard von BingenOi dóce alètto 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 245 János-passió 21 Recitativo: "A katonák tövisből koronát fontak". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
BUNIM'A libbertà 'e stampa. 프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
Joseph HaydnHob XXI, 2 'A Criazióne 6. "E ‘e squatre celèste". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Joseph HaydnHob XXI, 3 - 8. Song of Joy 독일어 → 영어독일어 → 영어
Giovanni Battista PergolesiAs it was in the beginning 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Giovanni Battista PergolesiGlory to the Father 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Joseph HaydnHob XXI, 3 The Seasons, 6 Trio and Chorus: "The farmer's prayer". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 245, Passione secondo Giovanni, 21 Recitativo: "E i soldati intrecciarono una corona di spine". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 245 21 Recitatief: "En de soldaten vlochten een kroon". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 245 Pasión según San Juan 21 Recitativo: "Y los soldados tejieron una corona de espinas". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 245, 20 Air T: "Considère, comment son dos taché de sang". 독일어 → 프랑스어독일어 → 프랑스어
Johann Sebastian BachBWV 245, 20 Ária T: "Figyeld csak, hogy az ő vérszínezte". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 3 Recitative T S: "And the angel said to them". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 3 Recitative T S: "And the angel said to them". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Joseph HaydnHob XXI, 3 9. Chorus "Eternal, almighty, very kind God!". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 245 20 Aria T: "Overdenk hoe zijn met bloed gekleurde rug". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 245 20 Aria T: "Consider how his back so stained with bleeding". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 245 Pasión según San Juan 20 Aria T: "Mira cómo su espalda". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 245, 20 Aria: "Considera come la sua schiena". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 245, 20 Aria: "Tiéne mènte ê rine suóje". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Salvatore Di GiacomoBuon Natale! 나폴리어 → 이탈리아어나폴리어 → 이탈리아어
Giovanni Leonardo Dell'ArpaContadinella che vai alla fontana 나폴리어 → 이탈리아어
감사 2회 받음
나폴리어 → 이탈리아어
감사 2회 받음
Joseph Haydn'A canzóne d'a Siréna. 영어 → 나폴리어영어 → 나폴리어
Joseph HaydnHob XXI, 3 - 5. The farmer has fulfilled his task. 독일어 → 영어독일어 → 영어
Joseph HaydnHob XXI,2 'A Criazione 8: 'E ciéle cóntano 'a gròlia 'e dDio. 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Giovanni Battista PergolesiChi disse che la femmina 나폴리어 → 이탈리아어1
thanked 1 time
나폴리어 → 이탈리아어
thanked 1 time
BUNIMTutt'è pèggio. 프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
BUNIM'A casa d'o diàvulo. 프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
Antonio VivaldiRV 644, 2. Recitativo: "Juórno felice e beneditto". 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Antonio VivaldiRV 644 3. Aria: "Nun ce sta arma, nè battaglia". 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
BUNIMGatto spia. 프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
Antonio VivaldiRV 597 - 8. L’impie le voit et s’irrite. 라틴어 → 프랑스어라틴어 → 프랑스어
Antonio VivaldiRV 597 - 8. The ungodly shall see it 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Antonio VivaldiRV 597 - 7. For his heart standeth fast. 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Antonio VivaldiRV 597 - 4. Unto the godly. 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Giovanni Battista PergolesiP 66 2 Cunuscènza e magnificènza òpera soja. 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Antonio VivaldiRV 597 - 2. Poderosos na terra. 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 - 1. "Felix aquele" 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 - 3 Grande requeza há em su casa. 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 - 4. A luz raia nas trevas 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 8. O Ímpio o vê e fica irado. 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 6. Para sempre se lembrarão 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Giovanni Battista PergolesiP 66 1. Coro: 'Nte cunfido, Signóre. 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Antonio VivaldiRV 644, 3 Aria: "Nessun'arma, nessuna guerra". 라틴어 → 이탈리아어라틴어 → 이탈리아어
Antonio VivaldiRV 644, 2 Recitativo: "Giorno fausto e felice". 라틴어 → 이탈리아어라틴어 → 이탈리아어
Giovanni Battista PergolesiSalmo 110, 3 Dominare. 라틴어 → 영어
thanked 1 time
라틴어 → 영어
thanked 1 time
Antonio VivaldiRV 597 - 8. The Wicked will see. 라틴어 → 영어라틴어 → 영어
Antonio VivaldiRV 597 - 8. 'O peccatóre vede e s'arraggia. 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Antonio VivaldiRV 597 - 7 - Allegro - A sua fé è forte. 라틴어 → 포르투갈어라틴어 → 포르투갈어
Antonio VivaldiRV 597 - 7 - Allegro: "Priparato è 'o còre sujo". 라틴어 → 나폴리어라틴어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 3 Recitativo: "E l'angelo disse loro". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 3. Recitativo: "E ll'àngiulo dicètte llòro". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 6 Recitativo: "E chésto avite pe signale". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
BUNIMPate, mamma. Mamma, pate. 프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
Johann Sebastian BachBWV 248 Oratorio di Natale, II, 6 Recitativo T: "E questo sarà per voi un segnale". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 6 Recitative T: "And you will have this as a sign". 독일어 → 영어독일어 → 영어
Johann Sebastian BachBWV 248 Oratorio de Noel II, 6 Récitatif T: "Et ceci vous servira de signe". 독일어 → 프랑스어독일어 → 프랑스어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 6 Recitativo T: "Esto os servirá de señal". 독일어 → 스페인어독일어 → 스페인어
Johann Sebastian BachBWV 248, II, 6 Recitativo: "A jel pedig ez lesz számotokra". 독일어 → 헝가리어독일어 → 헝가리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 6 Recitatief T: "En laat dit het teken zijn" 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 4 Recitatief: "Van dat wat God aan Abraham had beloofd". 독일어 → 네덜란드어독일어 → 네덜란드어
BUNIMGatto strutto. 프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
BUNIMGatto contr'a réna. 프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
프랑스어 → 나폴리어
감사 2회 받음
BUNIMGatto scicco. 프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
프랑스어 → 나폴리어
thanked 1 time
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 4 Recitativo: "Chello ca primma a Abramo prumettètte". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 4 Recitativo B: "Chello c’a Abramo Dio prumettètte". 독일어 → 나폴리어독일어 → 나폴리어
Johann Sebastian BachBWV 248 II, 4 Recitativo B: "Ciò che Dio ha promesso ad Abramo". 독일어 → 이탈리아어독일어 → 이탈리아어

Pages