Schnurrbrat


My main contributions to LT are English translations of two great Soviet bards Vladimir Vysotsky and Yuri Vizbor.
Recently, I've ventured into translating poetry by Bella Akhmadulina
When I'm getting tired of this 50 years vintage poetry, I take refuge in Russian Rock bands of the '90s:
Plus, I did a small number of translations into Russian.
I do believe that the only proper way to translate poetry is through preserving the original meter and rhyme pattern.
I welcome any corrections and discussions aimed at improving my translations and language skills.
"Articles? We ain't got no articles. We don't need no stinking articles".
“The Ultimate Answer to Life, The Universe and Everything is...42!”
― Douglas Adams, The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
(-80538738812075974)^3 + (80435758145817515)^3 + (12602123297335631)^3 = 42
"To a God-forsaken place, your aunt's, near Saratov."
- A.S. Griboyedov, Woe from Wit.
214개의 번역을 게시함, 1 transliteration posted by Schnurrbrat자세히모든 번역
아티스트 | 번역 | 언어 | 코멘트 | 비고 | 비고 | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Vladimir Vysotsky | It's Not Yet Written... | 러시아어 → 영어 | 2 | 감사 8회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 8회 받음 | |
Yan Frenkel | What Can I Say Regarding Sakhalin? | 러시아어 → 영어 | 18 | 감사 12회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 12회 받음 | |
Secret (Russia) | Leningrad Time | 러시아어 → 영어 | 8 | 감사 5회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 5회 받음 | |
Nikolay Gumilyov | Giraffe | 러시아어 → 영어 | 20 | 감사 13회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 13회 받음 | |
Valentin Gaft | Hooligan | 러시아어 → 영어 | 12 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | |
Emil Gorovets | And I Will Stroll Along the Moscow Streets | 러시아어 → 영어 | 8 | 감사 9회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 9회 받음 | |
Andrey Mironov | Ostap Bender's Song | 러시아어 → 영어 | 51 | 투표 1개, 감사 16회 받음 | 러시아어 → 영어 투표 1개, 감사 16회 받음 | |
Secret (Russia) | Sarah Barra-Boo | 러시아어 → 영어 | 6 | 감사 6회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 6회 받음 | |
Bravo (Russia) | Sleepwalker | 러시아어 → 영어 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | ||
Vera Jahnke | The Last Patrol of U-210 | 독일어 → 영어 | 1 | 투표 1개, 감사 6회 받음 | 독일어 → 영어 투표 1개, 감사 6회 받음 | |
Igor Sklyar | Komaróvo | 러시아어 → 영어 | 1 | 감사 10회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 10회 받음 | |
Irula | Golden Daydreams | 러시아어 → 영어 | 16 | 감사 14회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 14회 받음 | |
Yuri Kukin | Chasing Foggy Mornings | 러시아어 → 영어 | 2 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | |
Aleksander Yakushev | The Lay of Vladimir the Red Sun, of all Fine Russian Folks and the Vicious Virus | 러시아어 → 영어 | 18 | 투표 1개, 감사 9회 받음 | 러시아어 → 영어 투표 1개, 감사 9회 받음 | |
Joseph Brodsky | A Stop in the Desert | 러시아어 → 영어 | 3 | 감사 6회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 6회 받음 | |
Mashina vremeni | The Crossroads of the Seven Ways | 러시아어 → 영어 | 1 | 감사 2회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 2회 받음 | |
Palina | A Red Sundress | 러시아어 → 영어 | 감사 2회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 2회 받음 | ||
DDT | It Just Whistled | 러시아어 → 영어 | 44 | 감사 6회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 6회 받음 | |
Vasya Oblomov | What is the Beginning of Motherland? | 러시아어 → 영어 | 9 | 투표 1개, 감사 8회 받음 | 러시아어 → 영어 투표 1개, 감사 8회 받음 | |
Joseph Brodsky | Odysseus To Telemachus | 러시아어 → 영어 | 6 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | |
Splean | A Letter to Harry Potter | 러시아어 → 영어 | 8 | 투표 1개, 감사 21회 받음 | 러시아어 → 영어 투표 1개, 감사 21회 받음 | |
Anna German | Don't make haste | 러시아어 → 영어 | 7 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | |
Grazhdanskaya Oborona | All like other people… | 러시아어 → 영어 | 6 | 감사 3회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 3회 받음 | |
Alisa (Russia) | Highway E95 | 러시아어 → 영어 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | ||
Andrey Makarevich | I Was Hoping to Walk a Hundred Paths | 러시아어 → 영어 | 2 | 감사 5회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 5회 받음 | |
Mashina vremeni | Cardboard Wings of Love | 러시아어 → 영어 | 감사 1회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 1회 받음 | ||
Rondo | Gosh, What a Tiny Bit... | 러시아어 → 영어 | 51 | 감사 9회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 9회 받음 | |
Biplan | Lovely Morning! | 러시아어 → 영어 | 5 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | |
Kalinov Most | Kamchatka | 러시아어 → 영어 | 15 | 감사 6회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 6회 받음 | |
Bulat Okudzhava | Let's Grab Our Trench Coats and Go Home... | 러시아어 → 영어 | 6 | 감사 8회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 8회 받음 | |
Marina Tsvetayeva | I Want to Ask the Mirror's Plane... | 러시아어 → 영어 | 13 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | |
Arseny Tarkovsky | My Baby-Life | 러시아어 → 영어 | 8 | 감사 7회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 7회 받음 | |
DDT | Galya, move on | 러시아어 → 영어 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | ||
Mark Bernes | Cranes | 러시아어 → 영어 | 9 | 감사 9회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 9회 받음 | |
Maria Shkapskaya | What Are You Doing, Old Mother of One?... | 러시아어 → 영어 | 4 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | |
Lyube | Atas! | 러시아어 → 영어 | 4 | 감사 3회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 3회 받음 | |
Rondo | Also Comprises a Part of Creation | 러시아어 → 영어 | 감사 1회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 1회 받음 | ||
Zemfira | To Live Inside Your Head | 러시아어 → 영어 | 12 | 투표 1개, 감사 8회 받음 | 러시아어 → 영어 투표 1개, 감사 8회 받음 | |
Lev Barashkov | On the Unnamed Hill | 러시아어 → 영어 | 8 | 감사 5회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 5회 받음 | |
Yuri Nikulin | The Song about Rabbits | 러시아어 → 영어 | 9 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 | |
Joseph Brodsky | New Stanzas to Augusta | 러시아어 → 영어 | 6 | 감사 2회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 2회 받음 | |
Alexander Rozenbaum | Kamikaze | 러시아어 → 영어 | 감사 4회 받음 | 러시아어 → 영어 감사 4회 받음 |