✕
검토 요청
원래 가사
Un soir, une nuit
Dans le soir qui frissonne
je veux tenir contre moi
ton corps qui s'abandonne,
ton corps et ton émoi.
Un soir, une nuit, mon amour,
t'avoir dans mes bras jusqu'au jour,
un rêve où le temps paraît court,
un peu de toi,
un peu de moi,
un peu d'émoi.
Ainsi, dans la nuit, nos soupirs,
plus tard seront les souvenirs
de joie, de nos aveux,
d'un rêve bleu,
si tu le veux.
Un soir, une nuit, mon amour.
Et voici que résonnent
les douze coups de minuit,
le temps monotone
qui pleure et qui s'enfuit.
Un soir, une nuit, mon amour,
t'avoir dans mes bras jusqu'au jour,
un rêve où le temps paraît court,
un peu de toi,
un peu de moi,
un peu d'émoi.
Ainsi, dans la nuit, nos soupirs,
plus tard seront les souvenirs
de joie, de nos aveux,
d'un rêve bleu,
si tu le veux.
Un soir, une nuit, mon amour.
투고자: Valeriu Raut , 2019-07-14
최종 수정: Valeriu Raut , 2019-07-23
번역
Una sera, una notte
Nella sera che trema
voglio abbracciare
il tuo corpo che si abbandona,
il tuo corpo e la tua emozione.
Una sera, una notte, amore mio,
averti tra le mie braccia fino al giorno,
un sogno in cui il tempo sembra breve,
un po' di te,
un po' di me,
un po' di emozione.
Così, nella notte, i nostri sospiri,
più tardi saranno i ricordi
di gioia, della nostra confessione,
di un sogno blu,
se lo vuoi tu.
Una sera, una notte, amore mio.
Ed ecco che risuonano
i dodici colpi di mezzanotte,
il tempo monotono
che piange e che scappa.
Una sera, una notte, amore mio,
averti tra le mie braccia fino al giorno,
un sogno in cui il tempo sembra breve,
un po' di te,
un po' di me,
un po' di emozione.
Così, nella notte, i nostri sospiri,
più tardi saranno i ricordi
di gioia, della nostra confessione,
di un sogno blu,
se lo vuoi tu.
Una sera, una notte, amore mio.
✕
Tino Rossi: 상위 3
1. | J'attendrai |
2. | Ce soir |
3. | Il pleut sur la route |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Du film "Fièvres" – 1942
Musique de Henri Bourtayre
Paroles de Jean Féline