Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • BRAINSTORM

    Vairāk nekā skaļi → 러시아어 번역

공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Vairāk nekā skaļi

Noturi elpu
un atceries, ko stāstīja tēvs.
Ziedot var visu
Tikai tad, ja izvēlēts mērķis ir cēls
Māksla nav karot
Nav māksla izkliegt visu kas sāp
Vairāk kā skaļi
Tev jādzird naktis, kas skan.
Varbūt ir kauns, ka es labāks par jums
Varbūt biji ļauns un nevajag tā skumt.
 
Noturiet elpu
Un atceries, ko stāstīja tēvs.
Piedod par visu
Tik tad, ja izvēlēts mērķis ir cēls
Tavs tēvs vēl nav dzimis
Nav šūpulis kārts, un krusts vēl nav tēsts.
Ir nolemts, ka būsi
Un palikt vai slēpties nav vērts.
Varbūt ir kauns, ka labāks es par jums.
Varbūt bija jauns un nevajag tā skumt.
 
Kā būs – ir laiks zināt to,
Kā būs, kad jāpaliek vienam,
Kā būs – Tavs tēvs varbūt teiks,
Kā būs neviens Tevi nesveiks.
 
번역

больше чем громко

Задержи дыхание
и вспомни, что рассказывал отец
Пожертвовать можно всем
Если выбранная цель благородна
Искусство не воевать
Не искусство выкрикнуть всё, что болит
Больше, чем громко
Ты должен слышать ночи, что звучат
Может и стыдно, что я лучше чем вы
Может был злой и не надо так грустить
 
Задержите дыхание
И вспомни, что рассказывал отец
Прости за всё
Только есть выбранная цель благородна
Твой отец ещё не родился
Не повешена колыбель и крест ещё не помазан
Решено что будешь
И остаться или прятаться бесполезно
Может и стыдно, что я лучше чем вы
Может был молод и не надо так грустить
 
Как будет - пришло время знать об этом
Как будет, когда надо остаться одному
Как будет - Твой отец может быть скажет
Как будет некто тебя не поприветствует.
 
BRAINSTORM: 상위 3
코멘트
R_T_fexR_T_fex    日, 09/02/2020 - 20:45

Лайкнул в поощрение

Некоторые замечакния:
1 "nav tēsts" = "не вытесан"
2."biji ļauns" = "(ты) был злым"

И "некто тебя"="никто тебя", это опечатка, видимо.
Колись, с английского перевода переводилось, не? ;)
Я сам-то "metered" сейчас пилю, начинал с подстрочника, выложил, гляжу - ан ещё один лежит...