Van kop tot teen
Idiomatic translations of "Van kop tot teen"
Meanings of "Van kop tot teen"
"Van kop tot teen" in lyrics
To the Hindus or the Sioux or the Zulus
You carry only God's word and love
Missionary Sister from head to toe [fn]Although 'van top tot teen' is correct, I can clearly hear her sing 'van kop tot teen'. The translation stays the same though.[/fn]
Missionary Sister to the core [fn]From the context I understand that 'in merg en been', like the previous line, means that she's 'every inch a missionary Sister', which is a positive expression, whereas 'merg en been' is usually used in a negative way. For example 'Dat geluid ging door merg en been' = that sound chilled me to the bone. Based on her accent and how old the song is, it might just a regional thing or archaic speech.[/fn]