Advertisements

Βασιλιάς (Vasiliás) (루마니아어 번역)

Βασιλιάς

Με λένε όλοι βασιλιά
πως τίποτα δε μου λείπει
μα έχω στα στήθια μια καρδιά
γεμάτη από λύπη.
 
Με λένε όλοι βασιλιά
νομίζουν πως πετάω
μα εγώ εσένα σκέφτομαι
εσένα αγαπάω
 
Ακόμα ρωτάω αν μ’ αγαπάς
και εσύ δεν απαντάς,
ακόμα πηγαίνω όπου πας
και εσύ με προσπερνάς,
ακόμα πονάω όπου μ’ ακουμπάς
και εσύ εκεί χτυπάς,
ακόμα στον ουρανό μου εκεί πετάς
και με κοιτάς.
 
Με λένε όλοι βασιλιά
δεν ξέρουν την αλήθεια
οι τοίχοι μου μιλήσανε
τους ζήτησα βοήθεια.
 
Το πιο μικρό χαμόγελο
κρύβει μεγάλο πόνο
στους ίδιους δρόμους περπατώ
με έχεις αφήσει μόνο
 
Ακόμα ρωτάω αν μ’ αγαπάς
και εσύ δεν απαντάς,
ακόμα πηγαίνω όπου πας
και εσύ με προσπερνάς,
ακόμα πονάω όπου μ’ακουμπάς
και εσύ εκεί χτυπάς,
ακόμα στον ουρανό μου εκεί πετάς
και με κοιτάς.
 
투고자: kalina_989kalina_989, 月, 15/10/2018 - 09:26
최종 수정: Miley_LovatoMiley_Lovato, 土, 13/06/2020 - 13:35
루마니아어 번역루마니아어
문단 정렬

Rege

Îmi zic toți rege
Că nu îmi lipsește nimic
Dar am în piept o inima
Plină de tristețe
 
Îmi zic toți rege
Cred ca zbor
Dar eu la tine mă gândesc
Pe tine te iubesc
 
Încă întreb dacă mă iubești
Și tu nu răspunzi,
Încă merg oriunde mergi
Și tu mă depășești,
Încă mă doare unde mă atingi
Și tu acolo lovești,
Încă acolo în cerul meu zbori
Și mă privești.
 
Îmi zic toți rege
Nu știu adevarul
Mi-au vorbit pereții
Le-am cerut ajutorul
 
Cel mai mic zâmbet
Ascunde mare durere
Pe aceleași drumuri pășesc
M-ai lăsat singur
 
Încă întreb dacă mă iubești
Și tu nu răspunzi,
Încă merg oriunde mergi
Și tu mă depășești,
Încă mă doare unde mă atingi
Și tu acolo lovești,
Încă acolo în cerul meu zbori
Și mă privești.
 
고마워요!
투고자: Ada ΙotaAda Ιota, 日, 09/05/2021 - 14:18
코멘트
Read about music throughout history