Advertisements

Vazgeç Gönül (페르시아어 번역)

페르시아어 번역페르시아어
A A

دست بردار قلب من

Versions: #1#2
یه روز دیگه رو بدون تو میخوام چیکار ؟
شب های (بدون تو) که زیاد باشند, دیگه روشنایی سودی (فایده ای) نداره
 
یه گل (رز) خشکیده تو باغ (باغچه) عشق بودم
من برای اینکه عشقمو یه عمر تو قلبت نگه داشته باشی میمیرم (جونمو میدم)
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس صداتو نمیشنوه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
دست بردار قلب من, بیخیال شو هیچ کس درکت نمیکنه
مثل یه کرم شبتاب زیر بارون
یه بار روشن میشی, یه بار خاموش
 
고마워요!

ََA100Dizzz

투고자: Mohammad Reza Asadi RoshanMohammad Reza Asadi Roshan, 月, 14/06/2021 - 08:14
터키어
터키어
터키어

Vazgeç Gönül

코멘트
Read about music throughout history