Advertisement

Waiting for the 7.18 (네덜란드어 번역)

Advertisement
네덜란드어 번역

Wachten op de 7:18

Wachten op de zeven achttien
Januari is eindeloos
Met kleine oogjes en ellendig
De Noorderlijn is de luidste
Zittend in stilte in cafés na het werk
Ik heb niets te vragen of te betwisten
Kan ik nog steeds een bal ver schoppen
We klampen ons vast aan flessen herinneringen van het verleden
Geef me gewoon momenten (geef me momenten)
Niet uren of dagen (geef mij momenten)
Geef me gewoon momenten (geef me momenten)
Tandenknarsend in het midden van de nacht
Met de triestheid van die kiezen
Spendeer al je vrije tijd aan ontsnappingspogingen
Met kruiswoorden en sudoku
Als ik het opnieuw kon doen
Zou ik meer fouten maken
Zou ik niet zo bang zijn om te vallen
Als ik het opnieuw kon doen
Klom ik meer bomen in
Ik zou plukken en eten van die
Wilde bosbessen
Geef me gewoon momenten (geef me momenten)
Niet uren of dagen (geef mij momenten)
Geef me gewoon momenten (geef me momenten)
Laten we een rit maken naar Brighton dit weekend
 
투고자: TR-yo-anslator, 月, 24/09/2018 - 12:24
작성자 코멘트:

'Brighton' is a city on the British coast.

영어

Waiting for the 7.18

"Waiting for the 7.18"의 다른 번역
네덜란드어TR-yo-anslator
Bloc Party: Top 3
See also
코멘트