Wars for Nothing (러시아어 번역)

러시아어 번역러시아어
A A

Войны без причины

Versions: #1#2
Знаете ли вы, что наша Земля в хаосе?
Все эти войны без причин, без конца.
Но каждый заслуживает хотя бы шанс.
Все души, все эти души, слышите ли вы их крик?
 
То, что вы мирно живёте совсем не значит,
Что игнорировать чужую боль - в порядке вещей.
И я вижу детей, устремлённых к звёздам.
Так, воины, идущие сквозь тьму, позвольте же мне спросить:
 
Сможете ли вы оправдать все те глаза,
Что более не увидят новый рассвет,
Назвать хоть одну причину, чтобы навредить
Беспомощной душе, разбить сердце, убить душу?
 
Представляете ли вы, как много невинных
Прячутся от наказания,
За преступления, которые они никогда не совершили бы?
Совсем одни, в полном одиночестве, так заслужили ли они
 
Смерти ради веры во что-то иное,
За происхождение, которое кого-то раздражает?
И знаете ли вы, что наша земля в хаосе?
Все эти войны без причин, без конца.
И все эти души, одинокие души, обними же их покрепче,
Ведь каждая душа заслужила право жить.
 
투고자: stylcstylc, 土, 18/04/2015 - 23:18
작성자 코멘트:

На удивление красивая песня, которая привлекает не только красотой мелодии, но так же правдивостью и трогательностью слов. Однозначно мой фаворит на будущем Евровидении. Подобные песни заслуживают больше внимания.
Перевод, уже имеющийся на сайте, мне показался немного слишком эмоциональным, поэтому я решил сделать более нейтральный. Надеюсь, автор первого перевода не обидится.

영어영어

Wars for Nothing

코멘트