We Are the World (네덜란드어 번역)

네덜란드어 번역네덜란드어
A A

Wij zijn de wereld

Er komt een tijd wanneer wij gehoor geven aan een bepaalde roep / Wanneer de wereld eensgezind bijeen moet komen / Er sterven mensen
en het is tijd om het Leven, het grootste geschenk van alle, een handje te helpen
 
Wij kunnen niet dag in dag uit blijven doen alsof
iemand ergens spoedig een verandering zal teweeg brengen / Wij maken allen deel uit van Gods grote familie /
en zoals jullie weten is het waar
Dat Liefde alles is wat wij nodig hebben*
 
Wij zijn de wereld, wij zijn de kinderen
Wij zij degenen die een rooskleuriger dag voortbrengen
Laat ons dus beginnen met geven
Er ligt een keuze die wij maken
Wij redden ons eigen bestaan
Het is waar dat jij en ik
voor een betere dag gaan zorgen
 
Dus stuur ze je hart / zodat zij weten dat het iemand ter harte gaat / En hun levens zullen sterker en vrij zijn
Zoals God ons getoond heeft door stenen in brood te veranderen / Zo moeten wij allen een helpende hand bieden
 
Wij zijn de wereld, wij zijn de kinderen
Wij zij degenen die een rooskleuriger dag voortbrengen
Laat ons dus beginnen met geven
Er ligt een keuze die wij maken
Wij redden ons eigen bestaan
Het is waar dat jij en ik
voor een betere dag gaan zorgen
 
Wanneer je helemaal aan de grond zit
dan schijnt er helemaal geen hoop meer te zijn
Als je maar gelooft dat wij
op geen enkele manier onderuit kunnen gaan
Dus laat het tot ons doordringen
dat er alleen verandering kan komen
wanneer wij in eendracht pal staan
 
Wij zijn de wereld, wij zijn de kinderen
Wij zij degenen die een rooskleuriger dag voortbrengen
Laat ons dus beginnen met geven
Er ligt een keuze die wij maken
Wij redden ons eigen bestaan
Het is waar dat jij en ik
voor een betere dag gaan zorgen
 
투고자: azucarinhoazucarinho, 土, 04/02/2017 - 23:29
최종 수정: azucarinhoazucarinho, 木, 27/04/2017 - 12:29
작성자 코멘트:

Deze 'vertaling' is niet goed geslaagd... maar ik geef mezelf een 7 voor vlijt. ;-)

영어영어

We Are the World

코멘트