Advertisements

We're On Our Way Now (스페인어 번역)

스페인어 번역스페인어
A A

Ahora vamos en camino

Recuerdo lo que podría haber sido, tuve que acompañarte a casa,
dije que te vería más tarde,
estabas viviendo un sueño pero cuando llegara la mañana
ibas a conocer a tu creador.
 
Buena suerte en la otra vida,
escucho que el sol matutino
no da sombra:
elegiste distanciarte pero mírate ahora.
 
Ahora vamos en camino,
puede ser difícil aceptar la verdad.
Pero oye, ahora amas, ahora amas, mujer,
estoy agotado porque con cada truquito intentan tirarte abajo
y no sabes porqué.
 
Te paraste en la cima del mundo y cuando el viento frío sopló
dijiste que el escalofrío no importaba.
Lo pasas mejor que nunca pero cuando tomas esas pastillas,
¿Mejoran las cosas?
 
Buena suerte en la otra vida,
escucho que el sol matutino
no da sombra:
elegiste distanciarte pero mírate ahora.
 
Ahora vamos en camino,
puede ser difícil aceptar la verdad.
Pero oye, ahora amas, ahora amas, mujer, (1)
estoy agotado porque con cada truquito intentan tirarte abajo
y no sabes porqué.
 
Ahora vamos en camino,
puede ser difícil aceptar la verdad.
Pero oye, ahora amas, ahora amas, mujer,
estoy agotado porque con cada truquito intentan tirarte abajo
y no sabes porqué.
 
Porque ahora amas, ahora amas, mujer,
ahora amas, ahora amas, mujer.
 
고마워요!

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
Si vas a utilizar o compartir mi trabajo, POR FAVOR pide permiso :)
..............................................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
If you're using or sharing my work, PLEASE ask for permission :)

투고자: MissAtomicLauMissAtomicLau, 木, 13/05/2021 - 00:13
작성자 코멘트:

(1) You've got the love : Ahora amas (Literalmente "Tienes el amor" pero no suena natural en español).

영어
영어
영어

We're On Our Way Now

videoem: 
"We're On Our Way Now"의 번역
스페인어 MissAtomicLau
Noel Gallagher's High Flying Birds: 상위 3
코멘트
Read about music throughout history