Where the Wild Roses Grow (포르투갈어 번역)

포르투갈어 번역포르투갈어
A A

Onde as Rosas Selvagens Crescem

KYLIE MINOGUE:
Eles me chamam de Rosa Selvagem
Mas meu nome era Eliza Day
Por que me chamam assim eu não sei
Pois meu nome era Eliza Day
 
NICK CAVE:
Desde o primeiro dia em que a vi eu soube que ela era a única
Ela fitou meus olhos e sorriu
Pois seus lábios eram da cor das rosas
Que cresciam rio abaixo, todas sangrentas e selvagens
 
KYLIE MINOGUE:
Quando ele bateu na minha porta e entrou na sala
Meu tremor diminuiu em seu abraço seguro
Ele seria meu primeiro homem, e com uma mão cuidadosa
Ele enxugou as lágrimas que correram pelo meu rosto
 
Eles me chamam de Rosa Selvagem
Mas meu nome era Eliza Day
Por que me chamam assim eu não sei
Pois meu nome era Eliza Day
 
NICK CAVE:
No segundo dia eu trouxe para ela uma flor
Ela era mais bonita do que qualquer mulher que eu já vi
Eu disse: "Você sabe onde as rosas selvagens crescem
Tão doces e escarlates e livres?"
 
KYLIE MINOGUE:
No segundo dia ele veio com uma única rosa vermelha
Disse: "Você vai me dar sua perda e sua mágoa?"
Eu consenti, enquanto estava deitada na cama
Ele disse: "Se eu te mostrar as rosas, você vai seguir?"
 
Eles me chamam de Rosa Selvagem
Mas meu nome era Eliza Day
Por que me chamam assim eu não sei
Pois meu nome era Eliza Day
 
KYLIE MINOGUE:
No terceiro dia ele me levou ao rio
Ele me mostrou as rosas e nós nos beijamos
E a última coisa que ouvi foi uma palavra murmurada
Quando ele se ajoelhou acima de mim com uma pedra em seu punho
 
NICK CAVE:
No último dia eu a levei onde as rosas selvagens crescem
E ela se deitou na margem, o vento leve como um ladrão
E eu a beijei em despedida, disse: "Toda beleza deve morrer"
E eu me inclinei e plantei uma rosa entre seus dentes
 
KYLIE MINOGUE:
Eles me chamam de Rosa Selvagem
Mas meu nome era Eliza Day
Por que me chamam assim eu não sei
Pois meu nome era Eliza Day
 
고마워요!
투고자: StormwatchStormwatch, 月, 29/11/2021 - 21:27
영어
영어
영어

Where the Wild Roses Grow

코멘트
Read about music throughout history