• Lee So-ra

    바람이분다 → 영어 번역→ 영어

공유하다
Font Size
원래 가사
Swap languages

바람이분다

바람이분다서러운마음에
텅빈풍경이불어온다
머리를자르고돌아오는길에
내내글썽이던눈물을쏟는다
 
하늘이젖는다
어두운거리에찬빗방울이떨어진다
무리를지으며
따라오는비는내게서먼것같아
이미그친것같아
 
세상은어제와같고시간은흐르고있고
나만혼자이렇게달라져있다
바람에흩어져버린
허무한내소원들은애타게사라져간다
 
바람이분다
시린한기속에지난시간을되돌린다
여름끝에선
너의뒷모습이차가웠던것같아
다알것같아
 
내게는소중했었던잠못이루던날들이
너에겐지금과다르지않았다
사랑은비극이어라그대는내가아니다
추억은다르게적힌다
 
나의이별은
잘가라는인사도없이치러진다
세상은어제와같고시간은흐르고있고
나만혼자이렇게달라져있다
내게는천금같았던추억이담겨져있던
머리위로바람이분다
눈물이흐른다
 
번역

The wind blows

The wind blows.
Into my heart of sorrow, blows void scene.
On my way back, after haircut.
I burst tears that was up.
 
The sky's getting soaked.
Cold rain drops in dark street.
The bunch of rain behind me
Feels far awary from me.
Feels stopped for me.
 
The world is same like yesterday.
But the time runs still.
I alone changed like this.
My void hopes scattered by the wind
And fades away with anguish.
 
The wind blows.
Rewinds last memories in freezing cold.
Your back figure
standing at the edge of summer
feels cold to me. I think I got all.
 
My precious times with no sleep
was no different like now for you.
Love is tragedy.You were not like me.
Memory wrotes different.
 
My parting is done with no saying goodbye.
The world is same like yesterday.
But the time runs still.
I alone changed like this.
Like thousands of gold.
filled with memory.
The wind blows above me.
Tears are folling down.
 
코멘트