The Wolven Storm (Priscilla's Song) (그리스어 번역)

영어

The Wolven Storm (Priscilla's Song)

These scars long have yearned for your tender caress
To bind our fortunes, damn what the stars own
Rend my heart open, then your love profess
A winding, weaving fate to which we both atone
 
You flee my dream come the morning
Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy
Of violet eyes, glistening as you weep
 
The wolf I will follow into the storm
To find your heart, its passion displaced
By ire ever growing hardening into stone
Amidst the cold to hold you in a heated embrace
 
You flee my dream come the morning
Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy
Of violet eyes, glistening as you weep
 
I know not if fate would have us live as one
Or if by love's blind chance we've been bound
The wish I whispered, when it all began
Did it forge a love you might never have found?
 
You flee my dream come the morning
Your scent - berries tart, lilac sweet
To dream of raven locks entwisted, stormy
Of violet eyes, glistening as you weep
 
투고자: Religiously UnkindReligiously Unkind, 金, 07/04/2017 - 15:45
최종 수정: FaryFary, 水, 12/07/2017 - 20:41
그리스어 번역그리스어 (시적)
Align paragraphs
A A

Η Θύελλα των Λύκων (Το Τραγούδι της Priscilla)

Versions: #1#2#3
Αυτές οι ουλές για καιρό λαχτάρησαν το τρυφερό σου χάδι
να δέσει τις τύχες μας, κατάρα σε όσα ανήκουν στ' αστέρια
Σκίζεις την καρδιά μου, μετά εξομολογείσαι την αγάπη σου
Μια στριφογυριστή, που πλέκεται μοίρα στην οποία και οι δυο μας εξιλεωνόμαστε
 
Γίνεσαι καπνός απ' τ' όνειρό μου σαν έρχεται το πρωί
Η μυρωδιά σου -μούρα στυφά, πασχαλιά γλυκιά
Για να ονειρευτείς μελαχρινές τούφες μπλεγμένες, σαν θύελλα
βιολετί μάτια που λαμποκοπούν όσο εσύ κλαις
 
Το λύκο θα ακολουθήσω μέσα στη θύελλα
για να βρω την καρδιά σου, το πάθος της το νίκησε
άσβεστη οργή την σκλήρυνε σαν πέτρα
Καταμεσής της παγωνιάς να σε κρατήσω σε μια θερμή αγκαλιά
 
Γίνεσαι καπνός απ' τ' όνειρό μου σαν έρχεται το πρωί
Η μυρωδιά σου -μούρα στυφά, πασχαλιά γλυκιά
Για να ονειρευτείς μελαχρινές τούφες μπλεγμένες, σαν θύελλα
βιολετί μάτια που λαμποκοπούν όσο εσύ κλαις
 
Δεν γνωρίσω αν η μοίρα θα μας ήθελε σαν ένα
Ή αν απ' της αγάπης την τύχη την τυφλή έχουμε δεθεί
Η ευχή που ψυθίρισα, όταν αρχίσαν όλα
μήπως γέννησε μια αγάπη που δεν βρήκες ποτέ;
 
Γίνεσαι καπνός απ' τ' όνειρό μου σαν έρχεται το πρωί
Η μυρωδιά σου -μούρα στυφά, πασχαλιά γλυκιά
Για να ονειρευτείς μελαχρινές τούφες μπλεγμένες, σαν θύελλα
βιολετί μάτια που λαμποκοπούν όσο εσύ κλαις
 
투고자: Jesse Tico JamezJesse Tico Jamez, 木, 04/04/2019 - 12:55
코멘트