Yeni Tek (영어 번역)

Advertisements
터키어

Yeni Tek

Bilirim geriye dönmeyecek
Bağrımda kor olup ateşi yandı
Beni benden alıp gitti
Bilirim bi daha dönmeyecek
Bu gece yine tek dayanır mı yürek
Düşünür acısı dinmeyecek
Bu gece yine tek
Bi başına bu yürek
Yaralı acısı dinmeyecek
Her dem içimiz alışır dinmez yaşımız
Vurgun bu gönül bi küser bir barışır
Sorma nicedir böyle avunur kalbim
Dargın duramaz yine de tez barışır
Anladım bu defa sonu yok bitti
Kapımı kapadı gitti
Bilirim geriye dönmeyecek
Bağrımda kor olup ateşi yandı
Beni benden alıp gitti
Bilirim bi daha dönmeyecek
Bu gece yine tek dayanır mı yürek
Düşünür acısı dinmeyecek
Bu gece yine tek
Bi başına bu yürek
Yaralı acısı dinmeyecek
Anladım bu defa sonu yok bitti
Kapımı kapadı gitti
Bilirim geriye dönmeyecek
Bağrımda kor yenisarkisozu.netolup ateşi yandı
Beni benden alıp gitti
Bilirim bi daha dönmeyecek
Bu gece yine tek dayanır mı yürek
Düşünür acısı dinmeyecek
Bu gece yine tek
Bi başına bu yürek
Yaralı acısı dinmeyecek
Yaralı acısı dinmeyecek
 
투고자: virginiayoussefvirginiayoussef, 金, 22/07/2011 - 16:25
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

Alone again

I know he won’t come back
Becoming a sparkle his fire burned in my chest
He took me away from me and left
I know he won’t come back
Tonight can the heart alone again bear it?
It thinks the pain will never stop
Tonight alone again
Alone this heart
Its wounded pain will never stop
Our inside gets in fire all time, our tears won’t speak
Being in love this soul once gets offended and then reconciles
Don’t ask how this soul is, it consoles in this way
It cannot stand offended and gets reconciled soon.
I understood this time there is no end, it is over.
He shut my door and left
I know he won’t ever come back
 
투고자: Lux_OrbisLux_Orbis, 火, 15/01/2013 - 09:54
Added in reply to request by virginiayoussefvirginiayoussef
작성자 코멘트:

The lyrics given here in Turkish do not reflect the original version. Albeit I submitted the translation based on the given version of it not considering the original.

"Yeni Tek"의 다른 번역
영어 Lux_Orbis
Ajda Pekkan: 상위 3
코멘트