Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
검토 요청
원래 가사
Swap languages

ירושלים של זהב

אויר הרים צלול כיין
וריח אורנים
נישא ברוח הערביים
עם קול פעמונים.
 
ובתרדמת אילן ואבן
שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת
ובליבה חומה
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
 
איכה יבשו בורות המים
כיכר השוק ריקה
ואין פוקד את הר הבית
בעיר העתיקה.
 
ובמערות אשר בסלע
מייללות רוחות
ואין יורד אל ים המלח
בדרך יריחו.
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
 
אך בבואי היום לשיר לך
ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך
ומאחרון המשוררים.
 
כי שמך צורב את השפתיים
כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים
אשר כולה זהב
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
 
חזרנו אל בורות המים
לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.
 
ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור
 
번역

Jerusalén de oro

Aire de las montañas, claro como vino
Y olor de árboles de pino
Se llevado en el viento de la tarde
con el sonido de las campanas
 
Y en la coma del árbol y la piedra
Encarcelado en su sueño
La ciudad que está sentado sola
Y en su corazón un muro
 
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
 
Cómo se secan los pozos
Y la plaza del mercado esta vacío
Y nadie está visitando el Monte del Templo
En la ciudad vieja
 
Y en las cuevas que están en la roca
Vientos están aullando
Y nadie está bajando al Mar Muerto
en la carretera del Jericó
 
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
 
Pero hoy, cuando voy a cantar para ti
Y atar coronas para ti
Soy más joven de su hijos más jóvenes
Y los últimos poetas
 
Porque su nombre quema los labios
Como un beso de resina
Si te olvidaré, Jerusalén,
Que está toda oro
 
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
 
Volvimos a los pozos
Y a la mercado y a la plaza
Y un Shofar esta llamando en el Monte del Templo
En la ciudad vieja
 
Y en las cuevas que están en la roca
Miles de soles están brillando
Vamos a bajar al Mar Muerto
en la carretera del Jericó
 
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
Jerusalén de oro
Y de cobre y de luz
Para todas su canciones
Soy un violín
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
코멘트