Advertisements

The young May Moon (독일어 번역)

영어
A A

The young May Moon

The young May moon is beaming, love,
The glow-worm's lamp is gleaming, love,
How sweet to rove
Through Morna's grove,
When the drowsy world is dreaming, love!
Then awake! - The heavens look bright, my dear,
'Tis never too late for delight, my dear;
And best of all ways
To lengthen our days
Is to steal a few hours from the night, my dear!
 
Now all the world is sleeping, love.
But the Sage, his star-watch keeping, love,
And I, whose star,
More glorious far,
Is the eye from that casement peeping, love.
Then awake! - Till rise of sun, my dear,
The Sage's glass we'll shun, my dear.
Or, in watching the flight
Of bodies of light,
He might happen to take thee for one, my dear.
 
투고자: Bertram KottmannBertram Kottmann, 日, 09/05/2021 - 13:43
투고자 코멘트:

lyrics by Thomas Moore (1779 -1852) in „Irish Melodies“
set to music by William Percy French (1854 – 1920)

독일어 번역독일어 (equirhythmic, 운율, singable)
문단 정렬

Augensterne im Maienmond

Der Maimond ist am schimmern, Lieb,
Glühwürmchens Lampen flimmern, Lieb,
Ich streif’ allein
durch Mornas Hain,
und ihr träumt in stillen Zimmern, Lieb!
So wach auf! Mondhell ist es just, mein Lieb,
und niemals zu spät für die Lust, mein Lieb,
denn für alle, die wir
wollen alt werden hier,
ist die Nacht, die zum Tag, kein Verlust, mein Lieb!
 
Wer schliefe jetzt nicht gerne, Lieb.
Doch der Weise schaut in die Sterne, Lieb,
auch ich - mein Ziel:
Dein Blick, so grazil
hinterm Fenster dort, mir so ferne, Lieb.
So wach auf! Bis steigt das Licht, mein Lieb,
erspäht sein Glas uns nicht, mein Lieb,
könnt’ der Weise doch gern
dich halten für Stern’,
deine Augen, dein strahlend Gesicht, mein Lieb.
 
고마워요!
감사 1회 받음

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.

투고자: Bertram KottmannBertram Kottmann, 日, 09/05/2021 - 13:45
최종 수정: Bertram KottmannBertram Kottmann, 土, 29/05/2021 - 10:13
작성자 코멘트:

The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
코멘트
Read about music throughout history