Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Tu es la seule*

Nous ne pouvons jamais nous taire,
Nous ne laisserons pas notre amour s’envoler et disparaître
Tout ce que nous avions demeure intact, oh
Tu seras toujours la seule
 
Tu es la seule*
 
Je n’abandonnerai pas car tu es toujours là, quelque part
Rien ni personne ne nous séparera
Je m’effondre mais je ne vais nulle part
Je n’arrêterai pas, accroche-toi !
 
Le tonnerre et les éclairs, voilà qui devient excitant,
Les éclairs à l’horizon me montrent où tu te trouves.
Mon amour grandit, notre histoire se déroule
Nous le ferons ensemble et atteindrons les étoiles !
 
Tu es la seule, tu es la seule qui compte pour moi
Tu es ma vie, chacun de mes souffles.
Inoubliable, si incroyable,
Tu es la seule, la seule qui compte pour moi.
 
J’aurais pu te dire de ralentir ou de rester où tu étais.
J’aurais pu te confier un secret, ne le garderais-tu pas maintenant ?
Je pense à la confrontation lorsque je suis amoureux,
Je pense à attendre jusqu’à ce que tu sois par ici.
 
Je n’abandonnerai pas car tu es toujours là, quelque part
Rien ni personne ne nous séparera
Je m’effondre mais je ne vais nulle part
Je n’arrêterai pas, accroche-toi !
 
Le tonnerre et les éclairs, voilà qui devient excitant,
Les éclairs à l’horizon me montrent où tu te trouves.
Mon amour grandit, notre histoire se déroule
Nous le ferons ensemble et atteindrons les étoiles !
 
Tu es la seule, tu es la seule qui compte pour moi
Tu es ma vie, chacun de mes souffles.
Inoubliable, si incroyable,
Tu es la seule, la seule qui compte pour moi.
 
Tu es la seule qui compte pour moi.
 
Le tonnerre... (et les éclairs)
(Voilà qui devient excitant) Voilà qui devient excitant !
(Les éclairs à l’horizon me montrent où tu te trouves)
Me montrent où tu te trouves...
 
(Tu es la seule) Tu es la seule qui compte pour moi
Tu es ma vie, chacun de mes souffles.
Inoubliable, si incroyable,
Tu es la seule, la seule qui compte pour moi.
 
원래 가사

You Are The Only One

노래 가사 (영어)

코멘트
AquaticFlintAquaticFlint    日, 16/02/2020 - 21:41
5

Excellent translation!!

I would only add one thing: to explain in a short note that the translation "Tu es la seule" is feminine. Because the title in English is neutral ;)

Elw-YouzhnyElw-Youzhny
   月, 17/02/2020 - 11:39

Hello AquaticFlint,

Thank you for your comment.

Your comment is relevant so I will add a comment at the end of the translation.

Thanks!

Elw-Youzhny