Yuugure pararerizumu (夕暮れパラレリズム) (중국어 번역)

Advertisements

Yuugure pararerizumu (夕暮れパラレリズム)

音と鼓動を私の 子供のころの温度に合わせて
夕方カラスと一緒に (かえろ) 公園背に手を振った
君はどうしたいの? 私はどうしたいんだろうね
2人が分からないもの 誰が知っていると言うの
 
角膜反射する眩しいオレンジ
ブランコに缶蹴り 雑踏に泣いたり
あの頃のビー玉のような 透明度今も保っているの?
わたしはどうだ 駄菓子屋で買った
金平糖, シガレット, きなこ棒の 当たりを狙って競争した
あの駄菓子屋も最近 潰れちゃった
神様の言うとおり 他人任せてきたらこの通り
桜の下 涙流した 期待はずれの自分が嫌だった
泣いた 明け方 ただただ褒めて欲しかっただけだから
私の中のだるまさん 転んだまま
ずっとそのまま 動かないから
 
音と鼓動を私の 子供のころの 温度に合わせて
夕方カラスと一緒に (かえろ) 公園背に手を振った
 
心に箱庭 バイバイの後には
アイロニーがいっぱい 溢れ出る
今の私はこんなに こんなにちっぽけで
昔の記憶に惑わされ 過去は忘れたい気持ちが半分
すがる期待に ノスタルジア
絡みつく 枯れた蓮のような心
内心反映した影は長く 伸びる 夕方アスファルト
都合の良いことばで操る大人 から学ぶことは
ちっとも夢なんてなくて 虹色に輝く変身コンパクト
魔法のステッキの方が ずっとずっと ときめいたんだ
 
音と鼓動を私の 子供のころの 温度に合わせて
夕方カラスと一緒に (かえろ) 公園背に手を振った
君はどうしたいの? 私はどうしたいんだろうね
2人が分からないもの これから探しに行こうよ
 
ああ、あの時 こうすれば良かったかなぁ
なんか なんか 違ったかなぁ
通り過ぎたパラレルなんか 蹴飛ばして
今ある 青い春の中で生きる
 
투고자: fukanishifukanishi, 日, 30/11/2014 - 12:31
최종 수정: benevolistebenevoliste, 月, 18/05/2015 - 08:15
중국어 번역중국어
Align paragraphs
A A

黄昏并行

声音和我的心跳,同步到年轻时的温度
傍晚,跟乌鸦(回家吧)我挥手在公园的后面
你想要做什么?我想做什么?
我们都不知道的東西,谁能知道?
 
耀眼的橙色触发角膜反射
踢罐子玩和在秋千上,在人群中哭泣
像那时的弹珠,你还是透明吗?
我怎么样? 在糖果店,我曾经买了
金平糖,香烟,糖果粉棍子,瞄准和竞争之类的话
该糖果店也于近日歇业
就像上神说,我已经离开一切都取决于其他人,所以现在我是这样
根据樱花,眼泪就掉了,我失望了我自己
天亮了,我哭了 只是想让你赞美我
我内心的达摩倒下了
于是就那样,他不会动
 
声音和我的心跳,同步到年轻时的温度
傍晚,跟乌鸦(回家吧)我挥手在公园的后面
 
微型花园在我的心里 在再见之后
有这么多的讽刺,这是满溢
现在我还是非常,非常的
旧的记忆把我弄糊涂,觉得就像忘记过去
抱住希望,怀旧
缠绕在我身边,心像枯萎的莲花
反映了我内心深处的影子是长,拉伸,在傍晚的沥青
得知从方便的话由成人操纵的事
是根本就没有梦想,反而,转型紧凑闪耀着彩虹
和魔术棒悸动我更多,更多
 
声音和我的心跳,同步到年轻时的温度
傍晚,跟乌鸦(回家吧)我挥手在公园的后面
你想要做什么?我想做什么?
我们都不知道的东西,从现在开始,让我们一起去寻找吧
 
嗯,那个时候,如果我做这样,会更好吗?
不知怎的,不知理由,但是我错了吗?
我会踢过去的并行
我将住在当前,绿色的春天
 
투고자: fukanishifukanishi, 金, 06/11/2015 - 17:14
최종 수정: fukanishifukanishi, 日, 06/12/2015 - 03:30
"Yuugure pararerizumu..."의 다른 번역
중국어 fukanishi
코멘트