Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Za Stalinem idzie naród nasz

Na ojczystej ukochanej ziemi
pracą, walką tętni młoda krew,
więc z radością wszystkim poniesiemy
o największym przyjacielu śpiew.
 
Stalin wszystkich bojów naszą chwałą,
Stalin to młodości naszej blask!
I z pieśniami walcząc, zwyciężając
za Stalinem idzie naród nasz.
 
Najjaśniejszym, pełnym słońca krajem
jest radziecka ziemia wszystkich stron.
Stalinowskim, wielkim urodzajem
niechaj szumi nam kołchozów plon.
 
Stalin wszystkich bojów naszą chwałą,
Stalin to młodości naszej blask!
I z pieśniami walcząc, zwyciężając
za Stalinem idzie naród nasz.
 
I piękniejszy jest od wiosny świtu
pełen szczęścia tej młodości czas.
Stalinowski uśmiech wszędzie wita
i raduje każdą naszą twarz.
 
Stalin wszystkich bojów naszą chwałą,
Stalin to młodości naszej blask!
I z pieśniami walcząc, zwyciężając
za Stalinem idzie naród nasz.
 
번역

Our people are following Stalin

On our beloved and native land
young blood seethes working and fighting.
And we will be happy to sing for everyone
our song about our greatest friend.
 
Stalin is the glory of all our fights,
Stalin is the light of our youth!
And with songs fighting and winning,
our people are following Stalin.
 
The clearest, sun-filled country
is the Soviet land from all corners.
By the Stalin's great harvest,
let the fields of the collective farm murmur for us.
 
Stalin is the glory of all our fights,
Stalin is the light of our youth!
And with songs fighting and winning,
our people are following Stalin.
 
And more beautiful than the spring dawn,
the time of youth is filled with happiness.
Stalin's smile that everywhere welcomes,
everywhere pleases our faces.
 
Stalin is the glory of all our fights,
Stalin is the light of our youth!
And with songs fighting and winning,
our people are following Stalin.
 
Collections with "Za Stalinem idzie ..."
코멘트
BlackSea4everBlackSea4ever    金, 14/08/2020 - 23:56

Mass murderer praised - he executed true revolutionaries, sent innocent people to camps, destroyed lives.
If you praise Stalin - you accept and praise all atrocities committed against the people.

Ста́линские репре́ссии — массовые политические репрессии[1], осуществлявшиеся в СССР в период сталинизма (конец 1920-х — начало 1950-х годов)[2][3]. Количество непосредственных жертв репрессий (лиц, приговорённых за политические (контрреволюционные) преступления к смертной казни или лишению свободы, выселенных, сосланных) исчисляется миллионами. Кроме того, исследователи указывают на серьёзные негативные последствия, которые эти репрессии имели для советского общества в целом, его демографической структуры.

Период наиболее массовых репрессий, так называемый «Большой террор», пришёлся на 1937—1938 годы. А. Медушевский, профессор НИУ ВШЭ, главный научный сотрудник Института Российской истории РАН, называет «Большой террор» «ключевым инструментом сталинской социальной инженерии». По его словам, существует несколько различных подходов к интерпретации сущности «Большого террора», истоков замысла массовых репрессий, влияния различных факторов и институциональной основы террора. «Единственное, — пишет он, — что, по-видимому, не вызывает сомнений, — это определяющая роль самого Сталина и главного карательного ведомства страны — ГУГБ НКВД в организации массовых репрессий»

I guess, Nik, you proved your motto: Мне нравится искать смысл там, где его нет

Torpedo23Torpedo23    土, 15/08/2020 - 00:03

Thank you @BlackSea4Ever for this historic reminder (and for educating those who did not know about Stalin or the context).

Just a note, though: providing transcriptions or translating songs that are "not-so great" (such as songs containing racist or sexist lyrics, songs with ultra-patriotic/xenophobic lyrics, or songs celebrating murderers or rapists) does not necessarily mean that you believe in these lyrics or agreed with them. There is a distinction between providing lyrics, agreeing with them, and actively spreading them.

BlackSea4everBlackSea4ever    土, 15/08/2020 - 00:45

I agree with you, but neither user agrees to provide historical context - simply singing hymns to the mass murderer is not acceptable.

Torpedo23Torpedo23    土, 15/08/2020 - 02:07

I understand why this kind of content can be upsetting or plain revolting (and thus, acknowledge why you're angry here)

I'm not sure what the context is, how much you know both of these users, how your interactions with them have been, or if you ever contacted them personally to know that they expressedly refuse to provide context but that might add to your motivations for propagating educational context.

That being said, I don't recall there being a requirement to provide context or annotations for any transcription or translation published on LT. And I've noticed that some users will go above and beyond to explain all idioms, references, and context in the text they add or proofread, while others will never provide any context or explanation, regardless of the kind of text (sensitive content or not).
This is the reason I was happy you took the time to add this background information in the comments, but was not suprised or outraged by the lack of context in the text's annotations or submitter's comment section and did not assume that the "publishers" meant any harm.

BlackSea4everBlackSea4ever    土, 15/08/2020 - 02:33

Simply put, in my past my family and friends had the first hand knowledge of Stalin’s policies. I spoke to these users before and it always comes up roses for the communist leader, comrade Stalin. Well, reality is that he was a revolting tyrant and murderer. I am not angry - I am petrified because they refuse to acknowledge the truth. Meanwhile, in USA, democracy is under the siege, our president is actively destroying it along with the environment, and yet enough people here believe in him and think that virus is hoax, news are fake, and trump gives them personal money - another example of the cult of personality. So history and truth are vital at this moment.

Lastly, прекрасные и вдохновенные песни means wonderful and inspiring songs....

Torpedo23Torpedo23    土, 15/08/2020 - 02:51

Alright, I understand better now, with background information.

But there's nothing you can do about their beliefs - they have the right and freedom to believe in this ideology as much as any one has the right and freedom on LT to have personal beliefs and believe in any ideology, including communism.
And even if you mean all the good in the world, you won't change their minds against their will... There's really nothing you could do about it (well, nothing more than you already have).

And, concerning the parallel you make with the actual situation in the United States:
I see how both these political figures are related and why one could say there's a cult of personality. Yes.
But again, the current president got elected legally by the majority vote. So, even if you don't agree with his ideals or his political party's actions, he still rules legally and will do so until the next elections (at which point, he might get elected again?). This is the risk you take with a democratic system that uses indirect voting.
Again, you have every reason to be mad at the situation and at the masses that support the figure, but what else can you do apart from spreading knowledge, acting for change, and hoping for a better tomorrow?

History has always been insightful and, as it goes, "repeats itself." It just seems like mankind is sometimes too stubborn and ignorant as a whole to realize it, regardless of how many warnings we've had and how many catastrophes have happened in the globe these past centuries...

Thanks for mentioning прекрасные и вдохновенные песни, but where did that come from? I don't see any album titled as such to which this song belongs...

BlackSea4everBlackSea4ever    土, 15/08/2020 - 05:41
nice nik a scris:

"Our people are following Stalin" . Мне самому приятно переводить такие прекрасные и вдохновенные песни.!

There’s no difference between defending Hitler and Stalin. So this is the lesson for those who will come to cheerfully sing a song for the gruesome dictator.

I agree about the freedom of the speech and I’m exercising my right to clarify the content of this song.
And no, Trump did not win the majority of the vote. Yes, it is possible my dear countrymen from Russia will help him to be re-elected.

Torpedo23Torpedo23    土, 15/08/2020 - 06:00

Oh, I see where you got the "inspiring songs" from - I hadn't paid too much attention to @nice.nik's comment.

Well, there were not exactly the same people and did not commit the same atrocities (though, overall, both can be labeled as "awful" historically-important figures)

Yes, freedom of speech for all (and liberty of personal beliefs and opinions) - afaik, no one got upset at your educational addition in the comments (:

Well, he did win legally (he did - people got upset because the Electoral College did not end up choosing the person people would have elected if the ballot had been direct; the national trends conflicted with the College's decision aka popular vote vs Electoral vote). The currrent president might get re-elected, we'll see. But there is no perfectly clean, trustworthy government anywhere...

FreigeistFreigeist
   土, 15/08/2020 - 09:22

You really must be suffering of some phobia, Deanna.
I figure this must be a historic song, one of the many praise songs for Stalin from contemporary times.
It is not current.
Nobody will fall in love with Stalin after they read such devoted lyrics today.
It is maybe interesting to see for somebody interested in history of culture how Stalin as the then leader of the socialist world had been praised. They simply can draw their conclusions.
Today such praises just are out of time, and they should have been in the older times aswell.
But those were the spirits of times.

Just ignore it and have a coffee instead.
;)

BlackSea4everBlackSea4ever    土, 15/08/2020 - 11:33

How does one explain the growing numbers of white supremacists, neo-nazis, general racism? Rhetorical
😊 I’d even drink green tea, if it would help my phobia.

ZKPY_47ZKPY_47    土, 15/08/2020 - 00:36

"Our people are going for Stalin" — насколько мне известно, "are going for" в таком смысле в английском языке не используется. "go for something" значит идти забрать что-либо. Предлагаю перевести так: "Our people are following Stalin".
"young blood lives by working and fighting" — А в русском переводе Вы написали "работой, борьбой бурлит кровь молодая", то есть не "lives by", а "seethes".
"the young time" значит "молодое время", а имеется ведь ввиду время молодости, то есть "the time of youth".

Спасибо Вам большое за русский перевод. Я конечно знаю, что эта песня — адаптация нашей "На просторах Родины чудесной", но всё-таки хочется понять, что именно они поют. Не могли бы Вы перевести ещё несколько польских песен, например: https://lyricstranslate.com/ru/unknown-artist-polish-cze%C5%9B%C4%87-par..., https://lyricstranslate.com/ru/krakowski-ch%C3%B3r-rewolucyjny-cze%C5%9B..., или https://lyricstranslate.com/ru/unknown-artist-polish-na-barykady-lyrics.... ?

nice niknice nik
   土, 15/08/2020 - 02:25

"Our people are following Stalin"
Я так и хотел сначала написать, но почему-то передумал. Благодарю за исправления, сейчас исправлю всё это.

Всегда пожалуйста. Мне самому приятно переводить такие прекрасные и вдохновенные песни.

А то, что это адаптация, я вспомнил только когда уже всё перевёл, но я не жалею. Остальные песни я тоже переведу с радостью!

Treugol'nyTreugol'ny    日, 16/08/2020 - 09:59

Not nice, Nik. Maybe it's beautiful and inspirational song for you, but for me it brings pain and misery. My dad spent 15 years in prison camp, thanks to your glorious leader. May he rot in hell for eternity.

ZKPY_47ZKPY_47    日, 16/08/2020 - 10:26

What did he get 15 years in prison camp for? No offense, but it makes a difference whether he did some crime or whether he did nothing and was wrongly sentenced.

Torpedo23Torpedo23    日, 16/08/2020 - 10:32

side note: crime is relative (and so is "justice")

Treugol'nyTreugol'ny    日, 16/08/2020 - 13:15

For refusing to take grain and food from Ukrainian peasants. He was a policeman and mostly work on criminal cases. He was once upon a time
an assistant of district attorney. After release he became nobody and work as a labourer for the rest of his life. "Кто был никем, тот станет всем" I remember, as a six year kid, people were crying when Stalin died. There were flags with black ribbons on every building. Also, I remember, that my father didn't cry. I would be very grateful if people stopped glorified the name of that mass murderer.

IsraelWuIsraelWu    日, 16/08/2020 - 10:37

Beware of Explicit contents in the post (just citing proverbs). Amen to previous. Well, there are many lies about this period. The name of this song, both in Polish and in Russian is one of these lies.
And the Russian people did anticipate it., you have just the saying for it: "Дураков не сеют, они сами растут."
And just ignore these guys, save yourself from their poison. The Poles have another saying on the subject: "Nie ruszaj gówna bo śmierdzi" or in translation to English:" Don't touch the shit, it stinks." And just remember I'm just citing/translating proverbs of two Slav speaking nations not swearing (and I warned you it may be too explicit for some of you, but much much milder than some songs' texts).

AldefinaAldefina    日, 16/08/2020 - 11:01

Take it easy, this song is simply a part of the history and this is how it should be treated, the same way as this “poetry”: https://lyricstranslate.com/en/wis%C5%82awa-szymborska-ten-dzie%C5%84-ly... and other “poems” of Szymborska that I translated. Most people heard about her because of the Nobel Prize she was awarded in 1966, but at the beginning what she wrote was just a communistic propaganda.

This song has no more any relation with the existing reality and I can’t imagine it could influence anyone's worldview. And it’s good to learn from the history, not to repeat the same mistakes.

Treugol'nyTreugol'ny    日, 16/08/2020 - 13:25

I don't agree with you. You have no idea how many people in Russia would love to have someone like Stalin back.

AldefinaAldefina    日, 16/08/2020 - 14:08

Anatoli, they have already one. ;) I think it was Lenin who said that the power once gained shouldn't be ever given away.

sandringsandring    日, 16/08/2020 - 13:54

[@IT] I think we need a Disclaimer button for translations. So many people in the world study the world history and culture. They have the right to know what people of a certain country used to read and sing. Their interpretation may vary but songs and lyrics are factual info we can't deny them.

By choosing to press the Disclaimer button a translator states they don't associate with the lyrics and the translation is for educational purposes only. It'll save LT a lot of problems.

As far as I understand the submitter and translator don't need any extra buttons, which is a shame. If Man but knew.....

Don JuanDon Juan
   日, 16/08/2020 - 14:13

I suggested it a while ago when Aaron (Achampnator) became the subject of hatred after translating a Nazi anthem. They didn't think it was needed - but they also said that people could/should do it themselves if they wanted to do so. Of course, just because you translated something like that it doesn't mean you either agree or sympathize with the ideology in question, there are people who translate only by its sake. I agree with you on this one, there are songs/poems that are full of historical value, though they speak of dark moments in our lives.

This is the verbatim text I suggested in the Mod Room

Quote:

DISCLAIMER: LT users are only responsible for translating songs, not for the content of the translations and/or the songs they have added. In case you dislike the content of a translation or a song's lyrics [only regarding lyrical content], do not retaliate the author with offenses or accusations. If you think the translation/song breaks the site rules and should not be allowed to remain, send a Moderator a PM so they'll discuss it in private before any action is taken. However, if you think the translation is bad because of grammar points and/or similar language inadequacies, you're free to comment/rate.

We can't also censor stuff like that (unless, of course, it was legally banned from being published, such as a few German artists). So the best practice is just turn a blind eye. We know it's there, but if we don't pay attention, we won't feel bad at it. That's why I personally do with songs I do not translate, like those that objectificate women.

Of course the best thing would be totally forgetting our real life ideologies, experiences and political orientations and try to come here with a as neutral as possible mind, but that's almost impossible. From the moment we pick a song to translate we are showing what we think (either positively or negatively) - not to mention that our experiences shape ourselves and contribute to how we express ourselves and think.

BlackSea4everBlackSea4ever    日, 16/08/2020 - 14:29

If only...“the best thing would be totally forgetting our real life ideologies, experiences and political orientations“
You already expressed very well all the rationality, but it is immensely important to call out people that choose to purposely glorify stalins and hitlers of this world. Closing their eyes and being silent led millions of Jews to gas chambers. Hating Latinos and blacks, gays, etc. is a phenomenon akin to that - justifying and glorifying hatred is abhorrent. Your disclaimer button is unnecessary and too ambiguous. If I posted a song that I liked without the understanding it’s about drugs, all I have to say “I don’t take and advise you don’t take drugs.” But, here, author and translator wish to convey inspiration for the mass murderer and don’t wish to tell the truth.

AldefinaAldefina    日, 16/08/2020 - 14:48

Deanna, you overreact, no need to do it. This is a pretty harmful song and there were many like that one in the fifties. At least in Poland, as my parents and the rest of the family told me, people didn't follow these ideas. They didn't protest, 'cause they knew they would land in prison or may even lose their lives. People were also afraid of the Russian intervention. The Marshal of the Polish Army was this guy: https://en.wikipedia.org/wiki/Konstantin_Rokossovsky. Read it carefully and you'll get what was his role in the history of Poland.

BlackSea4everBlackSea4ever    日, 16/08/2020 - 15:03

Andrzej, please understand that I’m not overreacting. You and Alma are viewing this as rational people should. But, there are way too many people in this world that succumb to propaganda. There are Jews spewing hateful attitude towards blacks, there are whites with the renewed hatred for Jews, blacks, and gays. There are countries were persecution of gays is open, women rights inexistent, there is USA where whites are increasingly scared of blacks and browns. Take a look at documentaries of ex-white supremacists with their shrines to Hitler, take a look at Ukraine... It is just clear we need to call out when we see glorification of the leaders of hatred. Not mandatorily, but when we see it and feel strong about it.

AldefinaAldefina    日, 16/08/2020 - 14:27

Nadia, maybe it could be a good idea, but I don't think it's needed. I translated e.g. a lot of Carlos Puebla songs, even if I had never associated myself with the ideas he sang about. I believe people should learn the history and such songs can make it more understandable, so I don't feel like I have to explain myself beneath translations like that of Carlos Puebla, Wisława Szymborska or what ever other songs and I don't think anyone should explain himself for the same reason.

IsraelWuIsraelWu    日, 16/08/2020 - 15:18

@ Aldefina

I've answered you before but was so angry I forgot to submit it.
The short version is:
1. You are right, one can translate anything he wants (as a historical document, piece of art).
2. Szymborska probably didn't want to write part of the things she did, but at that time had not much of a choice. Even then you can analyze her style, forgetting the contents.
3. These guys have all the rights to translate whatever they want but there is a group of young (?) members who don’t only translate. They make an issue of the translation, everybody comments, congratulates one another, etc. It’s more like proselyting, almost religious worship. There is a guy who who seems to adore North Korean official songs of all things, judging by the comments I think it’s not for the form but for the contents. How blind can you be to the reality? Again, be real, translate but don’t push your views down MY throat. (and this is my short version:-). I just don't like proselyting, it being religious and/or political
OK, it seems the best way would be to ignore them socially, except for the services which come with the signing up with this site and not to lose the peace of mind

ZKPY_47ZKPY_47    日, 16/08/2020 - 16:23
Quote:

There is a guy who who seems to adore North Korean official songs

Because of this line, I assume you're directing this comment at me? (That's why I'm replying to this. And I do enjoy music from the DPRK, both because of the lyrics and the form.)

Quote:

there is a group of young (?) members who don’t only translate. They make an issue of the translation, everybody comments, congratulates one another, etc. It’s more like proselyting, almost religious worship.

You're making it sound like it's some kind of conspiracy... Looking through the "Feedback" tab of my profile, I see that most of replies to me are grammar/spelling/semantics corrections. Which I see nothing wrong with — it's best to have accurate lyrics and translations. It seems like you took the "everybody comments, congratulates one another" only from my comment here expressing my gratefulness for the Russian translation of this song. I had been waiting more than half a year for a translation of this song, and I see nothing wrong with complimenting another user on a good translation either. In fact, in the site feed I see users complimenting each other all the time, so why should I and the few other users who are interested in the same songs as I not be allowed to do so? It's not like I go out of my way to write a comment on every single translation that aligns with my political views.
With "a group", I guess you mean the 3 or so other users who enjoy the same kind of songs as I do? I don't see any of them engaging in any kind of "proselyting" or "religious worship" either.

Quote:

translate but don’t push your views down MY throat

The only previous interaction with you that I remember was months ago, was discussing the meaning of a song lyrics on a translation that I had requested. I'm leaving you alone, it's you who came here to write this comment.