Zhal' (Жаль) (영어 번역)

Advertisements

Zhal' (Жаль)

Я сама для себя не могу дать ответ
А хотя уже всё равно – любишь ты или нет?
Я знаю, только я могу тебя понять
И только я могу быть рядом
И только я могу конкретно показать
Что было делать не надо
 
Видно, засиделась у тебя зима
У меня июль, а у тебя февраль
Ты совсем не тот, кого я так ждала
А хотя, конечно, жаль
 
У тебя для меня, как всегда, время нет
А хотя уже всё равно – можешь ты или нет?
Я знаю, только я могу тебя понять
И только я могу быть рядом
И только я могу конкретно показать
Что было делать не надо
 
Видно, засиделась у тебя зима
У меня июль, а у тебя февраль
Ты совсем не тот, кого я так ждала
А хотя, конечно, жаль
 
Я сама для себя не могу дать ответ
А хотя уже всё равно – любишь ты меня или нет?
Я знаю, только я могу тебя понять
И только я могу быть рядом
И только я могу конкретно показать
Что было делать не надо
 
Видно, засиделась у тебя зима
У меня июль, а у тебя февраль
Ты совсем не тот, кого я так ждала
А хотя, конечно, жаль
 
영어 번역영어
Align paragraphs
A A

It hurts

01. I guess I don't know the answer,
02. But does it matter (anymore) - if you love (me) or if you don't?
 
[Chorus 1]
03. I know, that only I can understand you,
04. And only I can be with you,
05. And only I can explain to you
06. What was the wrong thing to do.
 
[Chorus 2] (2 times)
07. It looks like the winter still has its hold on you,
08. It's July for me, but it's February for you,
09. (And) You (really) are not the one, who I've been waiting for,
10. But still, it hurts.
 
11. You don't have time for me again,
12. But does it matter (anymore) - if you have or if you don't?
 
[Chorus 1]
 
[Chorus 2] (2 times)
 
01. I guess I don't know the answer,
14. But does it matter (anymore) - if you love (me) or if you don't?
 
[Chorus 1]
 
[Chorus 2] (2 times)
 
15. But still, it hurts. (2 times)
 
투고자: N. M. Sh.N. M. Sh., 木, 04/07/2019 - 09:28
최종 수정: N. M. Sh.N. M. Sh., 土, 12/10/2019 - 08:54
작성자 코멘트:

[1]. Although the literal meaning of the phrase "it hurts" in the title of the song and in Line 10 is "it's a pity" or "it's a shame", the phrase "it hurts" may express better the emotional message of the song.

[2]. The words in parentheses are optional.

[3]. Options:
"01 and 13. I cannot answer this question myself,"
"01 and 13. (No,) I cannot give an answer/this answer myself,"
"09. It turns/turned out you (really) are not the one, who I've been waiting for,"
"09. (And) I see (that) you are not the one, who I've been waiting for,"
"11. (Well,) As always, you don't have time for me,"
"11. (Well,) You don't have time for me as always,"
"11. Yet/And again, you don't have time for me,"

[4]. The original lyrics is given below:

01. Я сама для себя не могу дать ответ,
02. А хотя уже всё равно – любишь ты или нет?

[Припев 1]
03. Я знаю, только я могу тебя понять,
04. И только я могу быть рядом,
05. И только я могу конкретно показать,
06. Что было делать не надо.

[Припев 2] (2 повтора)
07. Видно, засиделась у тебя зима,
08. У меня июль, а у тебя февраль,
09. Ты совсем не тот, кого я так ждала,
10. А хотя, конечно, жаль.

11. У тебя для меня, как всегда, время нет,
12. А хотя уже всё равно – можешь ты или нет?

[Припев 1]

[Припев 2] (2 повтора)

13. Я сама для себя не могу дать ответ,
14. А хотя уже всё равно – любишь ты или нет?

[Припев 1]

[Припев 2] (2 повтора)

15. А хотя, конечно, жаль. (2 повтора)

Translation: N.M.Sh., July 2019, Ufa.
Перевод: НМШ, Июль 2019, Уфа.

"Zhal' (Жаль)"의 다른 번역
영어 N. M. Sh.
코멘트