✕
Vertaling
Over seven bridges you must stride
Sometimes I'm walking and not looking on the track
Sometimes I wish I had my rocking horse back
Sometimes I'm restless, as I can be
Sometimes I lock all the doors behind me
Sometimes I'm hot and I'm sometimes cold
And I forget myself cause I'm too old
Sometimes I feel tired all morning long
And I seek some comfort in a song
(REF)
Over seven bridges you must stride
Seven dark long years your pain abide
Seven times in torments you must pine
But in the end your radiant light will shine
Sometimes the clockwork of your life goes slow
And it seems we must in circles go
Sometimes longing will drive you insane
And you'll watch that radiant sunset again
Sometimes we dream up a place to live
Sometimes we take, where we should give
Sometimes the stars fall like a wounded dove
And sometimes we hate what we most love
bedankt! ❤ | ||
9 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Gast | 3 jaar 3 maanden |
BlackSea4ever | 3 jaar 9 maanden |
Gast | 3 jaar 9 maanden |
art_mhz2003 | 4 jaar 1 maand |
Gasten hebben 5 keer bedankt
Ingediend door SaintMark op 2020-01-03
Toelichting van de vertaler:
TL mine. this is a singeable adaptation. pretty close to original.
✕
Collecties met "Über sieben Brücken ..."
1. | Die Besten Schlager Aller Zeiten - German Hit Mix |
Karat: Top 3
1. | Über sieben Brücken musst du geh'n |
2. | Der blaue Planet |
3. | Albatros |
Idioms from "Über sieben Brücken ..."
1. | ohne Rast und Ruh |
Gegeven reacties
just tried out this ENG translation on my new guitar (called "ten-dollar-dolly" - she really cost me ten bucks) and the translation holds up. even tho first on the edge about it, but you must try songs out before dropping them, sometimes they only need a little fixin' in certain lines. yesterday discovered a website called "secondhandsongs.com" and saw that chris de burgh had made another english version in 2011. its just as good. his version doesn't strictly follow the meter, but sometimes in order to convey the right emotions requires dropping the meter.
Well in any case your English translation reads as if the song was originally written in English.
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Naam: Mark
Rol: Banned User
Bijdragen:3359 vertalingen, 828 transliteraties, 10840 nummers, 336 collections, 25796 keer bedankt, heeft 162 vertaalverzoeken voltooid, heeft 56 leden geholpen, heeft 279 maal een transcriptie gemaakt, heeft 79 idiomen geplaatst, heeft 85 idiomen uitgelegd, heeft 6641 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Engels, Duits, vloeiend Frans, Hebreeuws, beginnend Grieks, Italiaans, Latijn, Noors, Russisch, Spaans, Zweeds, Jiddisch
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)