• Yuri Shatunov

    Hebreeuws vertaling

Deel
Font Size
Hebreeuws
Vertaling

ורדים לבנים

קצת חמים יותר מאחורי הזכוכית,
אך הכפור זועם
אני נכנס לדלתות הללו, כמו אל תוך גינת
פרחי יולי
אני כ"כ רוצה לחמם אותם בחום,
אך ורדים לבנים
אני מוכן לעיני כולם
לנשק וללטף.
 
ורדים לבנים, ורדים לבנים,
קוצים חסרי הגנה
מה עשה להם השלג, הכפור
וקרח הויטרינות הכחולות
יקשטו בכם את החג
לימים ספורים בלבד
ויותירו אתכם למות בחלון הלבן,
הקר
 
ואנשים לוקחים אתכם הביתה
בערב מאוחר,
שהאור החגיגי ימלא
כהרף עין את כל חלונות החצרות
 
מי חשב לגדל אתכם בחורף,
הו ורדים לבנים
ולהפנות לעולם סופות שלגים אכזריות של
רוחות קרות?
 
Russisch
Originele teksten

Белые розы

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Vertalingen van "Белые розы (Belye ..."

Engels #1, #2, #3
Hebreeuws
Gegeven reacties
MissAtomicLauMissAtomicLau
   Do, 19/01/2023 - 16:01

The source lyrics have been updated. Please review your translations.

А люди уносят вас с собой --- А люди уносят вас домой