✕
Hebreeuws
Vertaling
Origineel
ורדים לבנים
Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)
קצת חמים יותר מאחורי הזכוכית,
אך הכפור זועם
אני נכנס לדלתות הללו, כמו אל תוך גינת
פרחי יולי
אני כ"כ רוצה לחמם אותם בחום,
אך ורדים לבנים
אני מוכן לעיני כולם
לנשק וללטף.
ורדים לבנים, ורדים לבנים,
קוצים חסרי הגנה
מה עשה להם השלג, הכפור
וקרח הויטרינות הכחולות
יקשטו בכם את החג
לימים ספורים בלבד
ויותירו אתכם למות בחלון הלבן,
הקר
ואנשים לוקחים אתכם הביתה
בערב מאוחר,
שהאור החגיגי ימלא
כהרף עין את כל חלונות החצרות
מי חשב לגדל אתכם בחורף,
הו ורדים לבנים
ולהפנות לעולם סופות שלגים אכזריות של
רוחות קרות?
✕
Vertalingen van "Белые розы (Belye ..."
Hebreeuws
Gegeven reacties
MissAtomicLau
Do, 19/01/2023 - 16:01
The source lyrics have been updated. Please review your translations.
А люди уносят вас с собой --- А люди уносят вас домой
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
leyich
Naam: Leah
Rol: Super Member
Bijdragen:
- 154 vertalingen
- 9 transliteraties
- 101 nummers
- 953 keer bedankt
- heeft 24 vertaalverzoeken voltooid
- heeft 17 leden geholpen
- heeft 4 maal een transcriptie gemaakt
- added 1 idiom
- heeft 4 idiomen uitgelegd
- heeft 117 reacties geplaatst
- heeft 9 annotaties geplaatst
- 13 artiesten toegevoegd
Talen:
- moedertaal
- Engels
- Hebreeuws
- vloeiend: Russisch
- gevorderd: Frans
- beginnend
- Duits
- Italiaans
- Oekraïens
leyich
please adapt