Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Swap languages

Војвода Степа на коњу јаше

Иду у строју два војника, отац и син, дирљива слика.
Прешли су преко албанских гора, стигли до Јонског мора,
Тамо у земљи нара и крина, изгуби отац јединог сина.
 
(Рефрен)
Војвода Степа на коњу јаше,
Душмани белом заставом маше!
(×2)
 
Кренули Срби испред Солуна, промаши оца триста плотуна,
Или на врху Кајмакчалана, нога му поста крвава рана,
Сеците, браћо, тако вам Бога, кад немам сина, шта ће ми нога?
 
(Рефрен)
Војвода Степа на коњу јаше,
Душмани белом заставом маше!
(×2)
 
Довезла оца волујска кола, пред једну кућу што беше школа,
Некада школа, болница сада, спаљеног, пустог Пирота града,
Депешу шаље војник без чина, не чекај, љубо, мене и сина.
 
(Рефрен)
Војвода Степа на коњу јаше,
Душмани белом заставом маше!
(×2)
 
Vertaling

Воевода Степа на коне едет

Идут в строю два солдата, отец и сын – трогательная картина.
Перешли они через албанские горы, дошли до Ионийского моря.
Там, в краю гранатов и лилий, потерял отец единственного сына.
 
(Припев)
Воевода Степа на коне едет,
А враги белым флагом машут!
(×2)
 
Сербы направились вперёд, к Салоникам, по отцу промахнулись триста очередей,
Но на вершине Каймакчалана в ногу он получил кровавое ранение1.
Режьте, братцы, ради Бога! Раз нет у меня сына, так зачем мне нога?
 
(Припев)
Воевода Степа на коне едет,
А враги белым флагом машут!
(×2)
 
Повозка, запряжённая волами, довезла отца под один дом, который был школой.
Некогда школа, а теперь больница выжженного, пустого города Пирота.
Депешу шлёт солдат без чина: «Не жди, любимая, ни меня, ни сына».
 
(Припев)
Воевода Степа на коне едет,
А враги белым флагом машут!
(×2)
 
  • 1. В оригинале — «Его нога стала кровавой раной», то есть ранение было настолько серьёзным, что затрагивало всю ногу и, судя по всему, требовало её ампутации.
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties