Nikolay Rubtsov - В горнице (Engels vertaling)

Russisch

В горнице

В горнице моей светло.
Это от ночной звезды.
Матушка возьмет ведро,
Молча принесет воды…
 
Красные цветы мои
В садике завяли все.
Лодка на речной мели
Скоро догниет совсем.
 
Дремлет на стене моей
Ивы кружевная тень.
Завтра у меня под ней
Будет хлопотливый день!
 
Буду поливать цветы,
Думать о своей судьбе,
Буду до ночной звезды
Лодку мастерить себе…
 
Toegevoed door Вероника Павлюкова op Zon, 17/12/2017 - 20:22
Laatst bewerkt door Вероника Павлюкова op Woe, 03/01/2018 - 18:58
Align paragraphs
Engels vertaling

In my upper room

My upper room is bright
Because of a night star.
Mother will take a bucket and
Will silently bring water.
 
My red flowers
in the garden have all wilted.
A boat on the river's shallow edge
Soon will be completely rotten.
 
The lacy shadow of a willow
is napping on my wall.
Tommorow under that willow
I will have a busy day.
 
I will water the flowers
I will be thinking about my fate
And till the night star
I'll be crafting a boat for myself
 
Toegevoed door net-uash op Zat, 21/04/2018 - 00:49
Reacties