-
Другото лято → Engels vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Другото лято
Есента стопи съня,
но събуди в мен една мечта…
Разпилях онази страст,
която в теб разпалих тайно аз.
Есента стопи съня,
любовта съблече нощта
и пак сме едно,
но не сега.
Другото лято с теб
нека добавим мед
на всеки един момент
и всяко кафе.
Другото лято, знам,
пак ще потърсиш блян…
Тук ти си сам,
мен ще намериш там.
Есента стопи деня.
Вечерта погали две тела.
Любовта съблече нощта
и пак сме едно,
но не сега.
(×2):
Другото лято с теб
нека добавим мед
на всеки един момент
и всяко кафе.
Другото лято, знам,
пак ще потърсиш блян…
Тук ти си сам,
мен ще намериш там.
Другото лято, знам,
пак ще потърсиш блян…
Тук ти си сам,
мен ще намериш там.
Ingediend door Мартин Костадинов op 2017-06-16
Vertaling
Next summer
Autumn melted the dream
but awoke in me a fantasy.
I scattered the passion
that I'd kindled in you.
Autumn melted the dream
Love undressed the night
And again we are one
just not now.
Next summer with you
let's add honey
to every moment
and every cup of coffee.
Next summer, I know
you'll seek a daydream(1) again
Here, you are alone
You'll find me there.
Autumn melted the day
Evening caressed two bodies
Love undressed the night
And we are one again,
just not now.
bedankt! ❤ | ||
Ingediend door Magimay op 2017-09-13
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Мартин Костадинов .
Toelichting van de vertaler:
1) Accepting alternative words.
Not sure about the articles. I know they should be there but, somehow, it sounds better without. Accepting opinions and will change accordingly.
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
✕
Collecties met "Другото лято"
1. | Lili Ivanova – „Лили Иванова 2017“ (2017) |
2. | Songs Composed by Aleksandar Brazitsov | Песни, композирани от Александър Бръзицов |
3. | Lili Ivanova – "LI" (2012) |
Lili Ivanova: Top 3
1. | За тебе бях (Za tebe byah) |
2. | Стари мой приятелю (Stari moy priyatelyu) |
3. | Хризантеми (Hrizantemi) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Текст: Явор Кирин
Музика: Александър Бръзицов
Аранжимент: Емил Бояджиев
Версия с аранжимент на Живко Петров, изпълнена по време на концерта в зала „Арена Армеец“, провел се на 22 ноември 2012 година: